Du er her:
Kjærlighedens Komedie
Avansert visning Innstillinger for teksten Nedlastinger
Sammenligne
forskjellige utgaver
av teksten
Gå til avansert visning
Vis utgaveopplysninger
Vis førsteutgavens sideskift
Vis hundreårsutgavens sideskift
xml, pdf
Om verket
Les mer om verket
Faksimile
K[]ærlighedens Komedie.

Komedie i tre [a]kter
[tredje], g[]ennemsete [u]dgave.
[ Den Gyldendalske Boghandels forlagslogo. ]
K[]øbenhavn.

Forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel).

Trykt hos J. H. Schultz.

1867.
Faksimile
Faksimile
K[]ærlighedens Komedie.
Faksimile
Faksimile
De handlende.

Fru Halm, en [e]mbedsmands [e]nke.

Svanhild,
Anna, hendes [d]øttre.

Falk, en ung [f]orfatter,
Lind, theologisk [s]tudent, hendes [l]ogerende.
Guldstad, [g]rosserer.
Styver, [k]opist.
Frøken Sk[]ære, hans [f]orlovede.
Str[å]mand, [p]rest fra [l]andet.
Fru Str[å]mand, hans [k]one.
Studenter, [g] []æster, [f]amiljer og forlovede [p]ar.
Prestefolkenes otte [p]igebørn.
Fire [t]anter , en [h]usjomfru , en [o]ppasser , [t]jenestepiger .

Handlingen foreg[å]r p[å] [f]ru Halms [l]økke ved
Drammensvejen.
Faksimile
Faksimile
FØRSTE AKT.

Scenen forestiller en smuk [h]ave med uregelmæssige men smagfulde [a]nlæg;
i [b]aggrunden sees [f]jorden og [ø]erne udover. Til[]venstre for [t]il[]skuerne [h]oved-
bygningen med en [v]eranda og ovenover denne et [å]bent [k]vistvindu; til[]højre i
[f]orgrunden et [å]bent [l]ysthus med [b]ord og [b]ænke. Landskabet ligger i stærk
[a]ftenbelysning. Det er tidligt p[å] [s]ommeren; [f]rugttræerne blomstrer.
N[å]r [t]eppet g[å]r op[] sidder [f]ru Halm, Anna og [f]røken Sk[]ære
p[å] [v]erandaen, de to første med [h] [å]ndarbejde, den sidste med en [b]og. I
[l]ysthuset sees Falk, Lind, Guldstad og Styver; p[å] [b]ordet st[å]r [p]unsch-
mugge og [g]lasse. Svanhild sidder alene i [b]aggrunden ved [v]andet.
Falk

(rejser sig med hævet [g]las og synger).
Solglad [d]ag i hegnet [h]ave
skabtes dig til[] [l]yst og [l]eg;
tænk ej p[å], at [h]østens [g]ave
tidtnok [v] [å]rens [l]øfter sveg.
Æbleblomsten, hvid og vakker,
breder over dig sit [t]jeld, –
lad den s[å] langs alle [b]akker
drysses vejrsl[å]t næste [k]veld!
Kor af [h]errerne
.
Lad den s[å] langs alle [b]akker
o. s. v.
1
Faksimile
2
Falk
.
Hvad vil du om [f]rugten spørge
midt i [t]ræets [b]lomstertid?
Hvorfor sukke, hvorfor sørge,
sløvet under [s]læb og [s]lid?
Hvorfor lade [f]ugleskræmmen
klappre [d]ag og [n]at[] p[å] [s]tang!
Glade [b]roder, [f]uglestemmen
ejer dog en bedre [k]lang!
Herrerne
.
Glade [b]roder, [f]uglestemmen
o. s. v.
Falk
.
Hvorfor vil du [s]purven jage
fra din rige [b]lomstergren!
Lad den før som [s]angløn tage
din [f]orh[å]bning[,] en for en.
Tro mig, [ du ] ved [b]yttet vinder,
tusker [s]ang mod sildig [f]rugt;
husk [m]oralen «Tiden rinder»;
snart din [f]riluftslund er luk[]t.
Herrerne
.
Husk [m]oralen «Tiden rinder»
o. s. v.
Falk
.
Jeg vil leve, jeg vil synge,
til[] den dør, den sidste [h]æk[];
fej da trøstig alt i [d]ynge,
kast saa hele [s]tadsen væk.
Grinden op[]; lad [f] [å]r og [k]viger
gramse gr[å]digt, hver som bedst;
jeg brød [b]lomsten; lidt det siger,
hvem der tar den døde [r]est!
Faksimile
3
Herrerne
.
Jeg brød [b]lomsten; lidt det siger,
o. s. v.
(de klinker og tømmer [g]lassene.)
Falk

(til[] [d]amerne).
Se, det var [v]isen, som De bad mig om; –
bær over med den; jeg er tanketom.
Guldstad
.
[Å], hvad g[]ør det, n[å]r bare [v]isen klinger[?]
Frøken Sk[]ære

(ser sig om).
Men Svanhild, som saa ivrig var især –?
Da Falk begyndte, fik med [e]t hun [v]inger;
nu er hun borte.
Anna

(peger mod [b]aggrunden).
Nej hun sidder der.
Fru Halm

(med et [s]uk.)
Det [b]arn! Gud ved, n[å]r jeg f[å]r [s]kik[] p[å] hende!
Frøken Sk[]ære
.
Men sig, [h]err Falk, mig syntes [v]isens [e]nde
var mindre rig p[å] – s[å]dan – [p]oesi,
som ellers findes hist og her deri.
Styver
.
Ja, og det var dog ganske visst s[å] let[],
at f[å] lidt mer mod [s]lutningen placeret.
1*
Faksimile
4
Falk

(klinker med ham).
Man kliner ind, lig [k]idt i revnet [b]ræt,
til[] den blir fed nok, spækket, marmoreret.
Styver

(uforstyrret).
Ja det g[å]r glat[]; jeg husker det s[å] godt
ifra mig selv.
Guldstad
.
Hvad? Har De Musen redet?
Frøken Sk[]ære
.
Min [k] []æreste? Gud ja!
Styver
.
[Å] kun s[å] sm[å]t.
Frøken Sk[]ære

(til[] [d]amerne).
Han er romantisk af sig.
Fru Halm
.
Jo, vi ved det!
Styver
.
Nu ikke mere; det er lang [t]id siden.
Falk
.
Fernis og [r]omantik g[å]r af med [t]iden.
Men forhen alts[å] –?
Styver
.
Ja, det var nu i
den [t]id, jeg var forelsket.
Falk
.
Er da den forbi?
Jeg trode ej din [e]lskovsrus udsovet!
Faksimile
5
Styver
.
Nu er jeg jo officielt forlovet;
det er jo mere end forelsket, ved jeg!
Falk
.
Ret s[å], min gamle [v]en, jeg holder med dig!
Du avanceret har, best[å]t det sværeste:
[f]orfremmelsen fra [e]lsker og til[] [k] []æreste.
Styver

(med et behageligt [e]rindringssmil).
Det er dog sært! Jeg skulde fast forsvoret
mit [m]indes [f]aktiskhed i dette [n]u.
(vender sig til[] Falk.)
For syv [å]r siden, – vil du tro det[,] du?
Jeg gjorde [v]ers i [s]til[]hed p[å] [k]ontoret.
Falk
.
Du gjorde [v]ers – ved [p]ulten?
Styver
.
Nej, ved [b]ordet.
Guldstad

(sl[å]r p[å] sit [g]las).
Silentium, nu har [k]opisten [o]rdet!
Styver
.
Især om [a]ftningen, n[å]r jeg var fri,
jeg konciperte [r]emser [p]oesi,
s[å] lange, som – ja to–tre brukne [a]rk.
Det gik!
Falk
.
Du gav din Muse blot et [s]park,
s[å] traved hun –
Faksimile
6
Styver
.
Ustemplet eller stemplet
[p]apir, se det var hende ligegodt.
Falk
.
S[å] [p]oesien flommed lige flot?
Men hør, hvorledes brød du ind i [t]emplet?
Styver
.
Ved [h]jælp af [k] []ærlighedens [b]rækjern, [v]en!
Med andre [o]rd, s[å] var det [f]røken Sk[]ære,
min [k] []æreste, som hun blev senere hen,
for dengang var hun –
Falk
.
Ret og slet din [k] []ære.
Styver

(vedblivende).
Det var en sælsom [t]id; min [j]us jeg glemte;
min [p]en jeg spidsed ej, nej[,] jeg den stemte,
og n[å]r den i [k]onceptpapiret rev,
det klang som [m]elodi til[] hvad jeg skrev; –
omsider expederte jeg et [b]rev
til[] hende – hun –
Falk
.
Hvis [k] []æreste du blev.
Styver
.
Tænk, samme [d]ato indløb hendes [s]var;
[a]ndragendet bevilget, – [s]agen klar!
Falk
.
Og du, du følte dig ved [p]ulten større;
du havde bragt din [e]lskov p[å] det [t]ørre!
Faksimile
7
Styver
.
Naturligvis.
Falk
.
Og aldrig mer du digted?
Styver
.
Nej, jeg har aldrig siden mærket [t]rang;
det var med [e]t, som om mig [å]ren svigted;
og n[å]r jeg prøver nu en enkelt [g]ang
at sætte sammen blot et [n]yt[å]rsvers,
s[å] kommer [r]im og [v]ersem[å]l p[å]tvers,
og, – jeg forst[å]r ej, hvad det stikker i, –
men det blir [j]us og ikke [p]oesi.
Guldstad

(klinker med ham).
Og derfor er, min [s]jæl, De lige god!
(til[] Falk.)
De tror nu [f]ærgen over [l]ykkens [f]lod
er bare til[], for Dem at sætte over;
men se Dem for, ifald De [f]arten vover.
Hvad Deres [v]ise ang[å]r, ved jeg ej
om den poetisk er i alle [e]nder;
men, hvordan end De [v]isen snor og vender,
den har en slet [m]oral, det siger jeg.
Hvad skal man kalde slig [ø]konomi:
at lade alskens [f]ugle æde [k]arten
før den f[å]r [t]id til[] moden [f]rugt at bli;
at lade [k] []ør og [f] [å]r f[å] græsse fri
herinde saadan udp[å] [s]ommerparten?
Jo, her blev vakkert næste [v] [å]r, [f]ru Halm!
Faksimile
8
Falk

(rejser sig).
[Å], næste, næste! Tanken er mig kvalm,
som i det slappe [o]rd «det [n]æste» ligger,
det g[]ør hver [g]lædens [r]igmand til[] en [t]igger!
[H]vis jeg som [s]progets [s]ultan m[å]tte r[å]de
en [t]ime kun, det [s]ilkesnoren fik,
og skulde ud af [v]erden uden [n] [å]de,
som b og g af Knudsens [g]rammatik.
Styver
.
Hvad har du da imod det [h] [å]bets [o]rd?
Falk
.
At det formørker os Guds fagre [j]ord.
«Vor næste [k] []ærlighed», «vor næste [v]iv»,
«vort næste [m] [å]ltid» og «vort næste [l]iv», –
se, den [f]orsynlighed, som heri ligger,
den er det, som g[]ør [g]lædens [s]øn til[] [t]igger.
S[å]langt du ser, forstygger den vor [t]id,
den dræber [n]ydelsen af [ø]jeblikket;
du har ej [r]o før du f[å]r [b] [å]den vrikket
imod «den næste» [s]trand med [s]læb og [s]lid;
men er du fremme, – mon du da tør hvile?
Nej, du maa atter mod et «[n]æste» ile.
Og s[å]dan g[å]r det – fortvæk – udaf [l]ivet, –
Gud ved, om bag et [s]toppested er givet.
Fru Halm
.
Men fy, [h]err Falk, hvor kan De tale s[å]!
Faksimile
9
Anna

(tankefuld).
O, det han siger, kan jeg godt forst[å];
der maa dog noget sandt paa [b]unden være.
Frøken Sk[]ære

(bekymret).
Sligt m[å] min [k] []æreste ej høre p[å],
han er excentrisk nok. – [Å] hør, min [k] []ære;
kom hid et [ø]jeblik!
Styver

(besk[]æftiget med at rense sin [p]ibespids).
Jeg kommer snart.
Guldstad

(til[] Falk).
Ja, [e]t er mig dog idetmindste klart:
at De bør holde noget mer i [æ]re
[f]orsynligheden; – tænk Dem blot, ifald
De skrev et [d]igt idag og satte al
den dyre [r]estbeholdning ind deri,
som De p[å] [l]ager har af [p]oesi,
og fandt, De intet havde mer til[]bedste[HIS: Strek under 'd'. Uvisst hva denne rettelsen gjelder.],
naar De imorgen digtede det næste; –
da fik [k]ritiken Dem nok i [k]alotten.
Falk
.
Jeg tvivler p[å], den mærked [b]ankerotten;
da slentred [a]rm i [a]rm [k]ritik og jeg
gemytligt frem jo p[å] den samme [v]ej.
(afbrydende og med [o]vergang.)
Men sig mig, Lind, hvad g[å]r der dog af dig?
Faksimile
10
Du sidder her den hele [t]id s[å] sturen;
studerer du m[å]ske [a]rkitekturen?
Lind

(tar sig sammen).
Jeg? Hvorfor falder du p[å] det?
Falk
.
Jo visst;
du har ej [ø]jet fra [a]ltanen hist.
Er det [v]erandastilens brede [b]uer,
som du med slig [d]ybsindighed beskuer?
Hvad heller [d]ørens kunstigt sk[å]rne [h]ængsler,
og [v]indueslugerne med ditto [s]tængsler?
For noget er det, som din [t]anke fængsler.
Lind

(med et str[å]lende [u]dtryk).
Nej, Du tar [f]ejl; jeg sidder her og lever.
Berust i [n]uet intet mer jeg kræver.
Jeg har en [f]ølelse, som om jeg stod
med [v]erdens [r]igdom drysset for min [f]od!
Tak[] for din [s]ang om [g]lædens [l]iv i [v] [å]ren;
den var som af mit eget [i]ndre sk[å]ren!
(hæver sit [g]las og vexler et [b]lik med [a]nna, umærkeligt for de øvrige.)
En [s]k[å]l for [b]lomsten, der den dufter smukt,
foruden [t]anke p[å] at vorde [f]rugt!
(drikker tillbunds.)
Falk

(ser p[å] ham, overrasket og greben, men tvinger sig under en let[] [t]one).
Vil mine [d]amer høre; det var [n]yt!
Her har jeg let[]vindt gjort en [p]roselyt.
Ig[å]r han gik med [s]almebog i [l]ommen,
Faksimile
11
idag han k[]ækt trakterer [d]igtertrommen. –
Man p[å]st[å]r vel, at vi [p]oeter fødes;
men stundom kan en [p]rosaist dog g[]ødes
s[å] ubarmhjertigt, som en strasburgsk [g] [å]s,
med rimet [s]ludder og med metrisk [v] [å]s,
s[å] alt hans [i]ndre, [l]ever, [s]jæl og [k]r[å]s,
n[å]r ud det krænges, findes ganske fuldt
af lyrisk [i]ster og rethorisk [s]mult.
(til[] Lind)
Men [t]ak[] forresten for din gode [m]ening;
herefter sl[å]r vi [h]arpen i [f]orening.
Frøken Sk[]ære
.
Ja De, [h]err Falk, De er vel flittig nu?
I landlig [r]o, – her mellem [b]lomstergrene,
hvor De kan færdes for Dem selv alene – –
Fru Halm

(smilende).
Nej han er doven, s[å] det er en [g]ru.
Frøken Sk[]ære
.
Jeg havde tænkt, De, som [f]ru Halms [l]ogerende,
var bleven rigtig stærkt poetiserende.
(peger ud tillhøjre.)
Det lille [h]avehus, bag [l]øvet g[]emt,
det ligger for en [d]igter s[å] bekvemt;
der synes mig, De m[å]tte blive stemt – –
Falk

(g[å]r over mod [v]erandaen og læner sig med [a]rmene p[å] [r]ækværket).
Dæk[] mine [ø]jnes [s]pejl med [b]lindheds [s]kimmel,
s[å] skal jeg digte om den lyse [h]immel.
Faksimile
12
Skaf[] mig, om blot en [m] [å]nedstid p[å] [b]org,
en [k]val, en knusende, en [k] []æmpesorg,
s[å] skal jeg synge [l]ivets [j]ubel ud.
Og helst, min [f]røken, skaf[] mig blot en [b]rud,
som er mig [a]lt, mit [l]ys, min [s]ol, min [ G g ]ud.
Jeg har om den [t]ing supplicert Vorherre,
men han har hidtil[] vist sig døv, desværre.
Frøken Sk[]ære
.
Fy, det er jo frivolt!
Fru Halm
.
Ja hæsligt sagt!
Falk
.
[Å], De m[å] ikke tro det var min [a]gt
at g[å] med hende under [a]rm p[å] «Kurland»;
nej, midt i [l]ykkens vilde [j]ubeljagt
hun m[å]tte g[å] til[] [e]vighedens [u]rland.
Jeg trænger til[] lidt [å]ndig [g]ymnastik,
som jeg p[å] den [v]is m[å]ske grundigst fik.
Svanhild

(har under det [f]oreg[å]ende nærmet sig; hun st[å]r nu tæt[] ved Falk og siger
med et bestemt men lunefuldt [u]dtryk)
.
Godt, jeg skal be' for Dem om slig en [s]k[]æbne;
men n[å]r den kommer, – bær den som en [m]and.
Falk

(har vendt sig overrasket).
[Å], [f]røken Svanhild! – Jo, jeg skal mig væbne.
Men tror De ogs[å], at jeg stole kan
paa Deres [b]øn, som noget rigtigt [v]irkende?
Med [h]imlen, ser De, m[å] man omg[å]es lirkende.
Faksimile
13
Jeg ved jo nok, De [v]ilje har for [t]o
til[] mig at skille ved min [s]jælero;
men om De ogs[å] har behørig [t]ro,
se, det er [s]agen.
Svanhild

(mellem [s]pøg og [a]lvor).
Vent till [s]orgen kommer
og gulner [l]ivets lyse, grønne [s]ommer, –
vent till den nager v[å]gen og i [d]rømme,
saa kan om [s]tyrken af min [t]ro De dømme.
(hun g[å]r over till [d]amerne.)
Fru Halm

(dæmpet).
Men vil I [t]o da aldrig holde [f]red?
Nu har du gjort [h]err Falk for [a]lvor vred.
(vedbliver at tale sagte og formanende. Frøken Sk[]ære blander sig i Sam-
talen. Svanhild st[å]r kold og taus.)
Falk

(g[å]r efter en kort, tankefuld [s]tillhed over till [l]ysthuset og siger hen for sig):
Der lyste [v]isshed ud af hendes [b]likke.
Mon jeg skal tro, som hun det tror s[å] tryg[]t,
at [h]imlen vil –
Guldstad
.
Aa nej-Gud vil den ikke!
Den var da, med [r]espekt, og brav forrykt,
om den effektuerte slige [o]rdres.
Nej[,] ser De, gode [h]ode, – hvad der fordres,
det er [m]otion for [a]rme, [b]en og [k]rop[].
Lig[] ikke her og glo i [l]øvet op[]
den lange [d]ag; hug[] [v]ed om ikke [a]ndet.
Faksimile
14
Det m[å]tte ogs[å] være rent forbandet,
om ikke inden fjorten [d]age De
for Deres gale [n]ykker da var fri.
Falk
.
Jeg st[å]r som [æ]slet, snørt i [v]algets [b] [å]nd;
til[]venstre har jeg [k] []ød, til[]højre [å]nd;
hvad var vel visest her at vælge først.
Guldstad

(idet han sk[]ænker i [g]lassene).
Først et [g]las [p]unsch, det slukker [h]arm og [t]ørst.
Fru Halm

(ser p[å] sit [u]hr).
Men den er otte snart; nu tror jeg næsten
det er p[å] [t]iden vi kan vente [p]resten.
(rejser sig og rydder op[] p[å] [a]ltanen.)
Falk
.
Hvad? Skal her komme [p]rester?
Frøken Sk[]ære
.
Gud, ja visst!
Fru Halm
.
Det var jo det, som jeg fortalte sidst –
Anna
.
Nej [m]oer, [h]err Falk var ikke da til[]stede.
Fru Halm
.
N[å], det er sandt. Men bliv dog ej saa trist;
tro mig, af det [b]esøg De høster [g]læde.
Falk
.
Men sig, hvem er han da, den[g]lædens [s] [å]mand?
Faksimile
15
Fru Halm
.
[Å] Herregud, det er jo [p]resten Str[å]mand.
Falk
.
Ja s[å]. Jeg tror, at jeg har hørt hans [n]avn,
og læst, at han skal ind og g[]øre [g]avn,
som [s]torthingsmand, p[å] [p]olitikens [m]arker.
Styver
.
Ja han er [t]aler.
Guldstad
.
Skade blot, han harker.
Frøken Skjære
.
Nu kommer han med [f]rue –
Fru Halm
.
Og med [a]rvinger –
Falk
.
At more dem i [f]orvejen lidt, de hulde, –
for siden f[å]r han begge [h]ænder fulde
med svenske [s]pørgsmaal og med [s]tatsr[å]dsgarvinger;
jo, jeg forst[å]r.
Fru Halm
.
Det er en [m]and, [h]err Falk!
Guldstad
.
Ja, i sin [u]ngdom var han nu en [s]kalk.
Frøken Sk[]ære

(fornærmet).
N[å] s[å], [h]err Guldstad! Alt fra jeg var liden
har jeg hørt tale dog med stor [r]espekt, –
og det af [f]olk, hvis [o]rd har megen [v]ægt, –
om [p]resten Str[å]mand og hans [l]ivs [r]oman.
Faksimile
16
Guldstad

(leende).
[r]oman?
Frøken Sk[]ære
.
[r]oman. Jeg kalder sligt romantisk,
som ej af [h]verdagsfolk vurderes kan.
Falk
.
De spænder min [n]ysg[]ærrighed gigantisk.
Frøken Sk[]ære

(vedblivende).
Men Gudbevars, der gives altid visse,
som af det rørende sig lader hidse
til[] [r]ailleri! Det er jo velbek[]endt
at her var [e]n, som bare var [s]tudent,
der var s[å] fræk[], s[å] ryggesløs, s[å] ussel,
at kritisere selve «William Russell».
Falk
.
Men sig, er [o]p[]landspresten da et [d]igt,
et kristent [d]rama eller noget sligt?
Frøken Sk[]ære

(rørt till stille [t] [å]rer).
Nej Falk, – et [m]enneske, p[å] [h]jerte rigt.
Men n[å]r en s[å] at sige livløs [t]ing,
kan for[å]rsage slige [o]ndskabssting
og vække fæle [l]idenskabers [m]ængde
af slig en [d]ybde –
Falk

(deltagende).
Og af slig en [l]ængde –
Faksimile
17
Frøken Sk[]ære
.
S[å] vil, med Deres skarpe [b]lik, De snart
begribe at –
Falk
.
Ja, det er ganske klart.
Men hvad der hidtil[] er mig mindre tydeligt,
det er [r]omanens [i]ndhold og dens [a]rt.
Jeg kan nok ane, det er noget nydeligt;
men hvis det lod sig sige i en [f]art –
Styver
.
Jeg skal af [s]agens [f]akta extrahere
det vigtigste.
Frøken Sk[]ære
.
Nej, jeg erindrer mere;
jeg kan fortælle –
Fru Halm
.
Det kan ogs[å] jeg!
Frøken Sk[]ære
.
[Å] nej, [f]ru Halm, nu er jeg alt paa [v]ej.
Ser De, [h]err Falk, – han gjaldt, som [k]andidat,
for et af [h]ovedstadens bedste [h]oder,
forstod sig p[å] [k]ritik og nye [m]oder –
Fru Halm
.
Og spillede [k]omedie privat.
Frøken Sk[]ære
.
Ja bi nu lidt! Han musicerte, malte, –
Fru Halm
.
Og husk, hvor pent [h]istorier han fortalte.
2
Faksimile
18
Frøken Sk[]ære
.
Ja giv dog [t]id; jeg kan det p[å] en [p]rik[].
Han skrev og komponerte selv [m]usik
til[] [n]oget, som en – [f]orelægger fik;
det kaldtes «Syv [s]onetter til[] min Maren».
[Å] Gud, hvor sødt han sang dem til[] [g]uitaren!
Fru Halm
.
Ja det er visst, at han var genial!
Guldstad

(dæmpet).
Hm, somme mente nu, at han var gal.
Falk
.
En gammel [p]raktikus, som ikke henter
sin [v]isdom blot af mugne [p]ergamenter,
har sagt, at [k] []ærligheden g[]ør Petrarker
s[å] let, som [f]æ og [l]adhed [p]atriarker.
Men hvem var Maren?
Frøken Sk[]ære
.
Maren? Det var hende,
hans [e]lskede, som snart De lærer k[]ende.
Hun var en [d]atter af et [k]ompagni –
Guldstad
.
Et [t]rælasthus.
Frøken Sk[]ære

(kort).
Ja, det m[å] Herren vide.
Guldstad
.
For det var hollandsk [l]ast de gjorde i.
Faksimile
19
Frøken Sk[]ære
.
Sligt hører till den trivielle [s]ide.
Falk
.
Et [k]ompagni?
Frøken Sk[]ære

(vedblivende).
Som ejed store [g]runker.
De kan vel tænke, hvor der [k]ur blev gjort;
der meldtes [f]riere af første [s]ort –
Fru Halm
.
Og mellem dem s[å]gar en [k]ammerjunker.
Frøken Sk[]ære
.
Men Maren værged k[]æk[]t om [k]vindens [r]e[]t.
Hun havde [s]tra[å]mand mødt i «Dramatiken»:
at se og elske ham, det var nu [e]t
Falk
.
Og [b]ejlerskaren m[å]tte st[å] i [s]tikken?
Fru Halm
.
Ja vil De tænke Dem den [r]omantiken!
Frøken Sk[]ære
.
Og læg[] s[å] til[] en gammel grusom [f]ar,
som bare gik omkring og skil[]te [h]jerter;
jeg tror der ogs[å] en [f]ormynder var,
for endnu mer at øge deres [s]merter.
Men hun blev ham og han blev hende tro;
de drømte sammen om et str[å]tæk[]t [b]o,
et snehvidt [f] [å]r, som kunde nære to –
2*
Faksimile
20
Fru Halm
.
Ja i det højeste en liden [k]o, –
Frøken Sk[]ære
.
Kort sagt, som de for mig s[å] tidt erklærte,
en [b]æk[], en [h]ytte og hinandens [h]jerte.
Falk
.
Ak ja! Og s[å] –?
Frøken Sk[]ære
.
S[å] brød hun med sin [s]lægt.
Falk
.
Hun brød –?
Fru Halm
.
Hun brød med den.
Falk
.
Se, det var k[]æk[]t.
Frøken Sk[]ære
.
Og flytted till sin [s]tr[å]mand op[] p[å] [k]visten.
Falk
.
Hun flytted op[]! Foruden – s[å]dan – [v]ielse?
Frøken Sk[]ære
.
[Å] fy!
Fru Halm
.
Fy [s]kam! Min salig [m]and p[å] Listen
st[å]r blandt [f]orloverne –!
Styver

(til[] [f]røkenen).
Ja, din [f]ortielse
af [f]aktum er det, som forvolder [t]visten.
Faksimile
21
I [r]eferater har det megen [v]ægt
at ordne kronologisk og korrekt.
Men jeg kan aldrig f[å] det i mit [h]ode,
hvor de kom af det –
Falk

(fortsættende).
– thi man tør formode,
at [f] [å]r og [k]o ej med p[å] [k]visten bode.
Frøken Sk[]ære

(til[] Styver).
[Å], du skal vel betænke [e]t, min [g]ode:
Man trænger ej, hvor [k] []ærligheden troner;
to ømme [h]jerter klarer sig med [l]idt.
(til[] Falk.)
Han elsked hende till [g]uitarens [t]oner,
og hun gav paa [k]lave[]r [i]nformationer –
Fru Halm
.
Og s[å], forst[å]r sig, tog de p[å] [k]redit –
Guldstad
.
Et [å]r, til[] [h]andelshuset gik [f]allit.
Fru Halm
.
Men s[å] fik Str[å]mand [k]ald etsteds der nordp[å].
Frøken Sk[]ære
.
Og i et [b]rev, jeg siden s[å], han svor p[å],
han leved blot for [p]ligten og for hende.
Falk

(supplerende).
Og dermed var hans [l]ivs [r]oman til[]ende.
Faksimile
22
Fru Halm

(rejser sig).
Ja nu jeg tror vi g[å]r i [h]aven ned;
vi m[å] jo se, om vi dem har ivente.
Frøken Sk[]ære

(idet hun tar [m]antillen p[å]).
Det er alt svalt.
Fru Halm
.
Ja, Svanhild, vil Du hente
mit uldne [s]havl.
Lind

(til[] Anna, ubemærket af de [ø]vrige).
G[å] forud!
Fru Halm
.
Kom s[å] med!
(Svanhild g[å]r ind i [h]uset; de andre, undtagen Falk, g[å]r mod [b]aggrunden
og ud til[]venstre. Lind, der har fulgt med, standser og kommer til[]bage.)
Lind
.
Min [v]en!
Falk
.
Iligem[å]de!
Lind
.
H[å]nden hid!
Jeg er s[å] glad; – jeg tror mit [b]ryst m[å] sprænges,
ifald jeg ikke f[å]r fortalt –
Falk
.
Giv [t]id;
du skal forhøres først, s[å] dømmes, hænges.
Hvad er nu det for [a]dfærd? Lægge [s]kjul
Faksimile
23
for mig, din [v]en, p[å] [s]katten, du har fundet; –
for til[]st[å] kun, [f]ormodningen er grundet:
Du trukket har et [l]od i [l]ykkens [h]jul!
Lind
.
Ja, jeg har fanget [l]ykkens fagre [f]ugl!
Falk
.
S[å]? Levende, – og ej i [s]naren kvalt?
Lind
.
Vent bare lidt; nu er det snart fortalt.
Jeg er forlovet! Tænk –!
Falk
.
(hurtigt).
Forlovet!
Lind
.
Ja!
idag, – Gud ved, hvor jeg tog [m]odet fra!
Jeg sagde, – [å], sligt lar sig ikke sige;
men tænk dig, – hun, den unge, smukke [p]ige,
blev ganske blussende, – slet ikke vred!
Nej, kan du sk[]ønne, Falk, hvad jeg har vovet!
Hun hørte paa mig,[HIS: Skadet komma.] – og jeg tror hun græd;
det er jo gode [t]egn?
Falk
.
Ja visst; bliv ved.
Lind
.
Og, ikke sandt, – da er vi jo forlovet?
Faksimile
24
Falk
.
Jeg m[å] formode det; men for at være
aldeles tryg[], saa r[å]dspørg [f]røken Sk[]ære.
Lind
.
O nej, jeg ved, jeg føler det s[å] tryg[]t!
Jeg er s[å] klar, s[å] sikker, uden [f]rygt.
(str[å]lende og hemmelighedsfuldt.)
Hør; jeg fik [l]ov at holde hendes [h] [å]nd,
da hun tog [k]affetøjet bort fra [b]ordet!
Falk

(løfter sit [g]las og tømmer det).
N[å], [v] [å]rens [b]lomster da i eders B[å]nd!
Lind

(liges[å]).
Og det skal være højt og helligt svoret,
at jeg vil elske hende til[] min [d]ød,
s[å] varmt som nu; – ja, for hun er s[å] sød!
Falk
.
Forlovet! Derfor var det da, du slang
p[å] [h]ylden b[å]de [l]oven og [p]rofeterne.
Lind

(leende).
Og du, som trode, at det var din [s]ang –!
Falk
.
Min [v]en, s[å] stærk en [t]ro har tidt [p]oeterne.
Lind

(alvorligt).
Tro ellers ikke, Falk, at [t]heologen
er fra min [l]ykkes [t]ime dreven ud.
Faksimile
25
Der er den [f]orsk[]el kun, at ikke [b]ogen
forsl[å]r som [j]akobsstige til[] min Gud.
Nu m[å] jeg ud og søge ham i [l]ivet;
jeg føler mig i [h]jertet mere god,
jeg elsker [s]tr[å]et, [k]rybet for min [f]od;
det er jo ogs[å] [d]el i [l]ykken givet.
Falk
.
Men sig mig nu –
Lind
.
Nu har jeg sagt det hele, –
min rige [g] [å]de, som vi tre vil dele.
Falk
.
Ja, men jeg mener, har du tænkt lidt fremad?
Lind
.
Jeg tænkt? Tænkt fremad? Nej, fra denne [s]tund
jeg lever i det v[å]rlige [s]ekund.
Jeg vender [ø]jet mod min [l]ykke hjemad;
der holder [s]k[]æbnens [t]ømmer jeg og hun.
Ej du, ej Guldstad, – ja, ej selv [f]ru Halm
tør sige til[] min friske [l]ivsblomst: «Falm!»
Thi jeg har [v]ilje, hun har varme [ø]jne,
og derfor m[å] den, skal den op[]ad højne!
Falk
.
Rett s[å], min [b]roder, dig har [l]ykken [b]rug for!
Lind
.
Mit [l]ivsmod brænder lig en vilter [s]ang;
jeg k[]ender mig saa stærk; l[å] der et [s]lug for
min [f]od, – hvor gabende, – jeg over sprang!
Faksimile
26
Falk
.
Det sige vil i simpelt [p]rosasprog:
Din [k] []ærlighed har gjort dig til[] et [r]ensdyr.
Lind
.
N[å], – farer jeg med [r]enens vilde [t]og,
jeg ved, til[] hvem min [l]ængselsfugl imens flyr!
Falk
.
S[å] f[å]r den alt imorgen til[] at flyve;
du følger med [k]vartetten jo til[]fjelds.
Jeg lover for, Du trænger ingen [p]els –
Lind
.
Kvartetten! Pyt, – lad den alene klyve!
For mig er [h]øjfjeldsluft i [d]alens [b]und;
her har jeg [b]lomstersne og [f]jordens [v]idder,
her har jeg [l]øvsalsang og [f]uglekvidder,
og [l]ykkens [h]uldre, – ja for her er hun!
Falk
.
Ak, [l]ykkens [h]uldre her i Akersdalen
er sjelden, som en [e]lg; hold fast i [h]alen.
(med et [b]lik mod [h]uset.)
Hyss, – Svanhild –
Lind
.
(trykker hans Haand).
Godt; jeg g[å]r, – lad ingen k[]ende,
hvad der er mellem dig og mig og hende.
Tak[] for du tog min [h]emlighed! Begrav den
i [h]jertet, – dybt og varmt, som jeg dig gav den.
(Han g[å]r ud i [b]aggrunden til[] de andre.)
Faksimile
27
(Falk ser et [ø]jeblik efter ham og g[å]r et [p]ar [g]ange op[] og ned i [h]aven, under
synlig [b]estræbelse for at bek[]æmpe det [o]p[]rør, han er i. Lidt efter kommer
Svanhild ud fra [h]uset med et [t]ørklæde p[å] [a]rmen og vil g[å] mod [b]ag-
grunden. Falk nærmer sig lidt og betragter hende ufravendt; Svanhild standser.)
Svanhild

(efter et kort [o]p[]hold).
De ser s[å] visst paa mig –?
Falk
.
(halvt for sig selv).
Ja der er [t]rækket;
i [ø]jets [s]jø det skygger over [b]unden,
det leger [s]kjul med [s]pottens [a]lf om [m]unden,
det er der.
Svanhild
.
Hvad? De g[]ør mig halvt forskrækket.
Falk
.
De heder Svanhild?
Svanhild
.
Ja, det ved De vel.
Falk
.
Men ved De, [f]røken, at det [n]avn er latterligt?
G[]ør mig till [v]ilje; kast det bort ikveld!
Svanhild
.
Fy, – det var egenmægtigt, lidet datterligt –
Falk

(ler).
Hm, «Svanhild» – «Svanhild» – –
(pludselig alvorlig.)
Hvorfor fik De sligt
memento mori alt fra De var liden?
Faksimile
28
Svanhild
.
Er det da styg[]t?
Falk
.
Nej, dejligt som et [d]igt
men altfor stort og stærkt og strængt for [t]iden.
Hvor kan en [n]utidsfrøken fylde ud
den [t]anke, [n]avnet «Svanhild» i sig fatter?
Nej, – kast det bort, som et forældet [s]krud.
Svanhild
.
De tænker nok paa [s]agakongens [d]atter –
Falk
.
Som skyldfri knustes under [h]estens [h]ov.
Svanhild
.
Men sligt er jo forbudt i vor [t]ids [l]ov.
Nej, højt i [s]adlen! I min stille [t]anke
jeg drømte tidt mig b[å]ren p[å] dens [r]yg[],
jog ud i [v]erden vidt, jog k[]æk[] og tryg[],
mens [v]inden slog som [f]rihedsflag dens [m]anke!
Falk
.
Ja det er gammelt. I den «stille [t]anke»,
der ændser ingen af os [g]rind og [s]kranke,
der ræddes ingen for at bruge [s]poren; –
i [g] []erning holder vi os smukt till [j]orden; –
thi [l]ivet er igrunden [h]vermand k[]ært,
og der er ingen, som et [d]ødsspring vover.
Svanhild

(livligt).
Jo, peg paa [m] [å]let, og jeg sætter over!
Men da m[å] [m] [å]let være [s]pringet værd.
Faksimile
29
Et Kalifornien bag [ø]rkensandet, –
hvis ikke, blir man hvor man er, i [l]andet.
Falk

(spottende).
N[å], jeg forst[å]r Dem; det er [t]idens [f]ejl.
Svanhild

(varm).
Ja netop[] [t]idens! Hvorfor sætte [s]ejl,
naar ingen [l]uftning stryger over [f]jorden?
Falk

(ironisk).
Ja hvorfor slide [p]idsken eller [s]poren,
naar ingen gylden [i]ndsats st[å]r som [s]k[]ænk
til[] den, der river sig fra [b]ord og [b]ænk
og jager fremad, b[å]ren højt i [s]adlen?
Slig [f]ærd for [f]ærdens [s]kyld til[]hører [a]dlen,
og [a]delsfærd i vor [t]id kaldes [t]ant;
s[å] var nok [m]eningen?
Svanhild
.
Ja, ganske sandt,
se [p]æretræet, som ved [g] []ærdet st[å]r, –
hvor det er goldt og blomsterløst i[å]r.
Ifjor De skulde seet, hvor det stod k[]æk[]t
med [k]ronen krøget under [f]rugtens [v]ægt.
Falk

(noget uviss).
Det vil jeg tro; men hvad er deraf [l]æren?
Faksimile
30
Svanhild

(med [f]inhed).
[Å], iblandt andet, at det fast er frækt,
n[å]r vor [t]ids Zacharias kræver [p]æren.
Har [t]ræet overblomstret sig ifjor,
s[å] m[å] i[å]r ej fordres samme [f]lor.
Falk
.
Jeg vidste nok, De fandt det rette [s]por ig[]en
i [r]omantiken – bagud i [h]istorien.
Svanhild
.
Ja – vor [t]ids [d]yd er af en anden [s]lags.
Hvem ruster sig for [s]andhed nutil[]dags?
Hvem er [p]ersonens [i]ndsats vel tillags?
Hvor findes [h]elten?
Falk

(ser skarpt p[å] hende).
Og hvor er [v]alkyrien?
Svanhild

(ryster p[å] [h]ovedet).
Valkyrien bruges ej i dette [l]and!
Da [t]roen truedes ifjor i Syrien,
gik De da did som [k]orsets svorne [m]and?
Nej, p[å] [p]apiret var De varm som [t]aler, –
og sendte «Kirketidenden» en [d]aler.
(Pause. Falk synes at ville svare, men holder inde og g[å]r op[]over i [h]aven.)
Svanhild

(betragter ham en [s]tund, nærmer sig og spørger blidt).
Falk, er De vred?
Faksimile
31
Falk
.
Nej visst; jeg g[å]r og sturer, –
se, det er alt.
Svanhild

(med tankefuld [d]eltagelse).
De er som to [n]aturer, –
to uforligte – –
Falk
.
Ja det ved jeg vel.
Svanhild

(hæftigt).
Men [g]runden!
Falk

(med [u]dbrud).
Grunden? Jo, fordi jeg hader
at g[å] omkring med frækt udringet [s]jæl,
lig [g]odtfolks [k] []ærlighed i alle [g]ader, –
at g[å] omkring med blottet [h]jertevarme,
som unge [k]vinder g[å]r med nøgne Arme!
De var den eneste, – De, Svanhild, De –
s[å] tænkte jeg, – n[å] den [t]ing er forbi –
(vender sig efter hende, idet hun g[å]r over mod [l]ysthuset og ser ud.)
De lytter –?
Svanhild
.
Til[] en anden [r]øst, som taler,
hys[]! Hører De? Hver [k]veld, n[å]r [s]olen daler,
da kommer flyvende en liden [f]ugl, –
se der, – der kom den frem af [l]øvets [s]kjul – –
ved De, hvad fuldt og fast jeg tror? Hver den,
som her p[å] [j]ord blev nægtet [s]angens [g]ave,
Faksimile
32
hun fik af Gud en liden [f]ugl til[] [v]en –
for en kun skabt og for den enes [h]ave.
Falk

(tager en [s]ten op[] fra [j]orden).
Da g[]ælder det, at [f]ugl og [e]jer mødes,
skal ej dens [s]ang i fremmed [h]ave ødes.
Svanhild
.
Ja det er sandt; men jeg har fundet min.
Jeg fik ej [o]rdets [m]agt, ej [s]angerstemme;
men kviddrer [f]uglen i sit grønne [g] []emme,
det er som [d]igte daled i mit [s]ind – –
nu ja – de dvæler ej – de flyver bort –
(Falk kaster [s]tenen med [h]æftighed; Svanhild udstøder et [s]krig).
o Gud, der slog De den! Hvad har De gjort!
(iler ud tillhøjre og kommer snart ind ig[]en.)
O det var syndigt, syndigt!
Falk

(i lidenskabeligt [o]p[]rør).
Nej – kun [ø]je
for [ø]je, Svanhild, – ikkun [t]and for [t]and!
Nu f[å]r De ingen [h]ilsen fra det høje,
og ingen [g]ave mer fra [s]angens [l]and.
Se, det er [h]ævnen over Deres [v]ærk!
Svanhild
.
Mit [v]ærk?
Falk
.
Ja Deres! Indtil[] denne [t]ime
slog i mit [b]ryst en [s]angfugl k[]æk[] og stærk.
Faksimile
33
Se – nu kan [k]lokken over begge kime, –
De har den dræbt!
Svanhild
.
Har jeg!
Falk
.
Ja, da De slog
min unge, glade [s]ejerstro till [j]orden –
(foragteligt.)
da De forloved Dem!
Svanhild
.
Men sig mig dog –!
Falk
.
[Å] ja, den [t]ing er sagtens i sin [o]rden;
han tar [e]xamen, f[å]r sig strax en [s]tilling, –
han g[å]r jo til[] Amerika som [p]rest –
Svanhild

(i samme [t]one).
Og arver nok en ganske vakker [s]killing; –
ja, for det er vel Lind De mener?
Falk
.
Bedst
maa De vel vide –
Svanhild

(med et dæmpet [s]mil).
Ja, som [b]rudens [s]øster
bør jeg jo –
Falk
.
Gud! Det er ej Dem – –!
3
Faksimile
34
Svanhild
.
Som høster
hin [l]ykkens [o]verflod? Ak nej desværre!
Falk

(med næsten barnlig [g]læde).
Det er ej Dem! O, priset være Gud!
O, han er god og k[]ærlig dog, Vorherre?
Jeg faar ej se Dem som en andens [b]rud; –
det var kun [s]mertens [l]ys han vilde tænde – –
(vil gribe hendes [h] [å]nd.)
O hør mig, Svanhild, – hør mig –
Svanhild

(peger raskt mod [b]aggrunden).
Se derhenne!
(hun g[å]r henimod [h]uset. Fra [b]aggrunden kommer i det samme [f]ru Halm,
Anna, [f]røken Sk[]ære, Guldstad, Styver og Lind. Under det fore-
g[å]ende [o]p[]trin er [s]olen g[å]et ned; [l]andskabet ligger i [t]usmørke.)
Fru Halm

(til[] Svanhild).
Nu har vi [p]restens lige paa [m]inuttet.
Hvor blev du af?
Frøken Sk[]ære

(efter et [b]lik p[å] Falk).
Du synes s[å] betuttet.
Svanhild
.
Lidt ondt i [h]odet; det g[å]r over snart.
Fru Halm
.
Og endda g[å]r du her med [h] [å]ret bart?
Hold [t]heen færdig; ryd[] s[å] op[] i [s]tuen;
pent m[å] her være, for jeg k[]ender [f]ruen.
(Svanhild g[å]r ind i [h]uset.)
Faksimile
35
Styver

(til[] Falk).
Ved du [b]esked om [p]restens [p]olitik?
Falk
.
Jeg tror ej han for [d]yrtidstillæg stemmer.
Styver
.
Men dersom nu et lidet [v]ink han fik
om [v]ersene, som jeg i [p]ulten g[]emmer?
Falk
.
Det muligt hjalp.
Styver
.
Ja gid, – for, tro du mig,
det kniber for os nu, vi [b]o skal sætte.
De [e]lskovssorger, de er ikke lette.
Falk
.
Til[]pas; hvad vilde du paa den [g]allej!
Styver
.
Er [e]lskov en [g]allej?
Falk
.
Nej [æ]gteskabet,
med [l]ænker, [t]rælleliv og [f]rihedstabet.
Styver

(da han ser, at [f]røken Sk[]ære nærmer sig).
Du k[]ender ej den [k]apital, som bor
i [k]vindens [t]anker og i [k]vindens [o]rd.
Frøken Sk[]ære

(sagte).
Tror du [g]rossereren vil endossere?
3*
Faksimile
36
Styver

(gnaven[HIS: Strek gjennom 'a' og bolle over 'n'. Uvist hva denne rettelse gjelder]).
Jeg ved ej visst endnu; jeg skal probere.
(de fjerner sig i [s]amtale.)
Lind

(dæmpet til Falk, idet han nærmer sig med Anna).
Jeg kan ej dy mig længer; i en [f]art
jeg forestille m[å] –
Falk
.
Du burde tie,
og ingen uvedkommende indvie
i det, som eders er –
Lind
.
N[å], det var rart; –
for dig, min [m]edlogerende i [h]uset,
jeg skulde holdt min unge [l]ykke skjult!
Nej, nu, mit [h]ode har f[å]t [h] [å]ret gult, –
Falk
.
Nu vil du g[]øre dig dit [h]ode kruset?
Ja, k[]ære bedste [v]en, hvis det er [m]eningen,
saa skynd dig blot og deklarer [f]oreningen!
Lind
.
Det har jeg ogs[å] tænkt af flere [g]runde,
og deriblandt er en især af [v]ægt;
sæt[] for [e]xempel, at her findes kunde
en [k]urtisør, som lusked om fordæk[]t;
sæt[] at hans [h]ensigt tr[å]dte frem p[å]tageligt,
som [f]rieri; det var dog ubehageligt.
Faksimile
37
Falk
.
Ja det er sandt; jeg havde ganske glemt,
du var til[] noget højere bestemt.
Som [e]lskovs [f]riprest st[å]r du midlertidigt;
sent eller tidligt skal der avanceres;
men det er selv mod [s]kik[] og [v]edtægt stridigt,
om allerede nu du ordineres.
Lind
.
Ja dersom ej [g]rossereren –
Falk
.
Hvad han?
Anna

(undselig).
[Å] det er noget, Lind kun ind sig bilder.
Lind
.
Sig ikke det; det aner mig han skiller
mig ved min [l]ykke, n[å]r og hvor han kan.
Den [f]yr er jo en daglig [g] []æst herude,
er rig og ugift, fører jer omkring;
kort sagt, min [e]lskte, der er tusind [t]ing,
som ej kan andet os end ondt bebude.
Anna

(med et [s]uk[]).
O det var [s]ynd; her var saa godt idag.
Falk

(deltagende til[] Lind).
Ja slip[] ej [l]ykken for en rodløs [g]rille;
vent i det længste før du toner [f]lag.
Faksimile
38
Anna
.
Gud! Frøken Sk[]ære ser p[å] os; ti stille!
(hun og Lind fjerner sig till forsk[]ellige [k]anter.)
Falk

(ser efter Lind).
Der g[å]r han til[] sin [u]ngdoms [n]ederlag.
Guldstad

(som imidlertid har st[å]et ved [t]rappen i [s]amtale med [f]ru Halm og [f]røken Sk[]ære,[HIS: Skadet komma.]
nærmer sig og sl[å]r ham paa [s]kuldren)
.
N[å], st[å]r man her og grunder p[å] et [d]igt?
Falk
.
Nej, p[å] et [d]rama.
Guldstad
.
Det var da som [f]anden; –
jeg trode ej, De gav Dem af med sligt.
Falk
.
Nej dette her er ogs[å] af en anden,
en [v]en af mig, ja af os beggeto; –
en fejende [f]orfatter kan De tro.
Tænk Dem, fra [m]iddagstider og til[] [k]veld
han digtet har en hel [i]dyl til[]ende.
Guldstad

(polidsk).
Og [s]lut[]ningen er god?
Falk
.
De ved da vel
at [t]eppet falder først – med ham og hende.
Men det er blot en [d]el af [t]rilogien;
bagefter kommer nok [f]orfattersvien,
Faksimile
39
naar [n]ummer to, [f]orlovelsens [k]omedie,
skal digtes g[]ennem lange [a]kter fem,
og [s]toffets [t]r[å]d skal spindes ud af dem
till [æ]gteskabets [d]rama, som det tredje.
Guldstad

(smilende).
Man skulde tro [f]orfatterlyst var smitsom.
Falk
.
S[å]? Hvorfor det?
Guldstad
.
Jeg mener fors[å]vidtsom
jeg ogs[å] g[å]r og grunder p[å] en [d]igtning, –
(hemmelighedsfuldt.)
en faktisk en, – foruden alskens [s]vigtning.
Falk
.
Og hvem er [h]elten, om man spørge tør?
Guldstad
.
Det siger jeg imorgen, – ikke før.
Falk
.
Det er Dem selv!
Guldstad
.
Tror De, som slig, mig duelig?
Falk
.
En bedre [h]elt var sikkert ikke mulig.
Men nu [h]eltinden? Hun skal sagtens hentes
fra [l]andets [f]riluft, ej fra [b]yens [k]valm?
Faksimile
40
Guldstad

(truer med [f]ingeren).
Hys[], – det er [k]nuden og med den m[å] ventes! –
(sl[å]r over i en anden [t]one.)
Sig mig, hvad synes De om [f]røken Halm?
Falk
.
[Å] hende k[]ender De visst meget bedre;
min [d]om kan hverken sk[]æmme eller hædre. –
(smilende).
Men vogt Dem bare, at det ej g[å]r galt
med dette «[d]igt», hvorom De har fortalt.
Sæt[] at jeg kunde Deres [t]illid svige
og omkalfatre [u]dfald og [i]ntrige.
Guldstad

(godmodigt).
N[å] ja, s[å] vilde jeg mit Amen sige.
Falk
.
Det er et [o]rd?
Guldstad
.
De er jo [m]and af [f]aget;
det var jo dumt, om Deres [h]jælp blev vraget
af en, der regnes m[å] til[] [f]uskerlaget.
(g[å]r op[] mod [b]aggrunden.)
Falk

(i [f]orbig[å]ende til[] Lind).
Du havde [r]et[]; [g]rossereren g[å]r om
med [m]orderplaner mod din unge [l]ykke.
(fjerner sig.)
Faksimile
41
Lind

(dæmpet til[] Anna).
Der kan du se, at ej min [f]rygt var tom;
vi m[å] p[å] [t]imen ud med [s]proget rykke.
(de nærmer sig [f]ru Halm, der tilligemed [f]røken Sk[]ære st[å]r ved [h]uset.)
Guldstad

(i [s]amtale med Styver).
Et dejligt [v]ejr ikveld.
Styver
.
[Å] ja s[å]men,
n[å]r man er op[]lagt –
Guldstad

(spøgende).
Er der galt p[å]færde
med Deres [k] []ærlighed?
Styver
.
Ej just med den –
Falk

(der er kommen till).
Men med [f]orlovelsen?
Styver
.
Det kunde være.
Falk
.
Hurra; du er da ikke blank og bar
for [p]oesiens [s]m[å]mynt, kan jeg høre!
Styver

(stødt).
Jeg sk[]ønner ej, hvad [p]oesien har
med mig og min [f]orlovelse at g[]øre.
Faksimile
42
Falk
.
Du skal ej sk[]ønne det; hvis [e]lskov grunder
sit eget [v]æsen ud, da g[å]r den under.
Guldstad

(til[] Styver).
Men er det noget, som kan rettes p[å],
s[å] ud med det.
Styver
.
Ja jeg har hele [d]agen
funderet p[å] at foredrage [s]agen,
men kan ej frem till [k]onklusjonen n[å].
Falk
.
Jeg hjælper dig og skal mig fatte kort:
Alt fra du op[] til[] [k] []æreste var rykket,
s[å] har du følt dig, s[å] at sige, trykket –
Styver
.
Ja det til[] sine [t]ider endog h[å]rdt.
Falk

(vedblivende).
Har følt dig svært betynget af [f]orpligtelser,
som du gav [f]anden, hvis det blot gik an;
se det er [t]ingen.
Styver
.
Hvad er det for [s]igtelser!
Jeg har fornyet som en punktlig [m]and;
(henvendt til[] Guldstad.)
men mere kommer til[] i næste [m] [å]ned;
n[å]r man sig gifter, faar man jo en [k]one –
Faksimile
43
Falk

(glad).
Nu er p[å]ny din [u]ngdomshimmel bl[å]net;
det var en [g] []enklang af din [s]angtids [t]one!
S[å] skal det være; jeg forstod det stra[ks];
du trængte blot till Vinger og en [s]a[ks]!
Styver
.
En [s]a[ks]!
Falk
.
Ja, [v]iljesa[ks]en, for at klippe
hvert [b] [å]nd itu, s[å] bort du kunde slippe,
og flyve ud –
Styver

(i [v]rede).
Nej nu blir du for grov!
At sigte mig for [b]rud[] p[å] [s]tatens [l]ov!
Jeg skulde tænke p[å] at absentere mig?
Sligt er jo [a]ttentat p[å] at blamere mig, –
[v]erbalinjurier!
Falk
.
Men er du gal!
Hvad er din [m]ening da? S[å] tal dog, – tal!
Guldstad

(leende til[] Styver).
Ja, selv De kommer til[] at klare [t]anken;
hvad handles om?
Styver

(griber sig sammen).
Et [l] [å]n i [s]parebanken.
Faksimile
44
Falk
.
Et [l] [å]n!
Styver

(hurtigt til[] Guldstad).
Ja egentlig en [e]ndossent
for hundred [d]aler eller s[å] omtrent.
Frøken Sk[]ære

(der imidlertid har st[å]et hos [f]ru Halm, Lind og Anna).
[Å] nej, jeg gratulerer! Gud, hvor dejligt!
Guldstad
.
Hvad er der nu!
(g[å]r hen til[] [d]amerne.)
Styver
.
Det var da ubelejligt.
Falk

(sl[å]r overgivent [a]rmen om hans [n]akke).
Hurra; [t]rompetens [l]yd forkynder sødt,
at dig en [b]roder er i Amor født!
(drager ham med sig til[] de andre.)
Frøken Skjære

(overvældet til[] [h]errerne).
Tænk, Lind og Anna, – tænk Dem, han har f[å]t hende!
Nu er de [k] []ærester!
Fru Halm

(med [r]ørelsens [t] [å]rer, medens [p]arret ønskes tillykke).
Det er den ottende,
som g[å]r forsørget ud fra dette [h]us; –
(rettet mod Falk.)
syv [s]østerdøttre, – alle med [l]ogerende – –
(angribes for stærkt og holder [t]ørklædet for [ø]jnene.)
Faksimile
45
Frøken Skjære

(til[] Anna).
N[å] her vil komme nok af [g]ratulerende!
(k[]æler for hende og er bevæget.)
Lind

(griber Falks [h]ænder).
Min [v]en, jeg g[å]r som i en salig [r]us!
Falk
.
Hys[]; – som forlovet [m]and du [m]edlem er
af [s]alighedens [m]aadeholdsforening;
lyd [l]augets [l]ove; – ingen [o]rgier her!
(vender sig til[] Guldstad med et [a]nstrøg af ondskabsfuld [d]eltagelse.)
N[å], [h]err [g]rosserer!
Guldstad

(fornøjet).
Efter min [f]ormening
sp[å]r dette [l]ykke for dem beggeto.
Falk

(ser studsende p[å] ham).
De bær jo [s]orgen med prisværdig [r]o.
Det glæder mig.
Guldstad
.
Hvad mener De, [h]øjstærede?
Falk
.
Jeg mener blot, at eftersom De nærede
[f]orh[å]bning for Dem selv –
Guldstad
.
S[å]? Gjorde jeg?
Faksimile
46
Falk
.
Ja idetmindste var De nær p[å] [v]ej;
De nævnte [f]røken Halm; her stod De jo
og spurgte –
Guldstad

(smilende).
Ja, – men er der ikke to?
Falk
.
Det er – den anden, [s]østeren, De mener!
Guldstad
.
Ja, [s]østeren, den anden, – netop[] hende.
Lær denne [s]øster nærmere at k[]ende,
og døm saa selv, om ikke hun fortjener
at lægges [m]ærke til[] en [s]mule mer,
end her i [h]uset nu for [t]iden sker.
Falk

(koldt)[HIS: Skadet sluttparentes.] .
Hun har visst alle gode [e]genskaber.
Guldstad
.
Just ikke alle; [s]elskabstonen har
hun ej det rette [g]reb p[å]; der hun taber –
Falk
.
Ja det er slemt.
Guldstad
.
Men hvis [f]ru Halm blot tar
en [v]inter til[] det, vædder jeg hun viger
for ingen anden.
Faksimile
47
Falk
.
Nej, den [t]ing er klar.
Guldstad

(leende).
Ja, det er mærkeligt med unge [p]iger!
Falk

(lystig).
De er som [v]interrugens [s]æd at se:
de spirer uformærkt i [f]rost og [s]ne.
Guldstad
.
Fra [j]ul er [b]alsalonen deres [h]jem –
Falk
.
Der g[]ødsles med [s]kandaler og med [b]lamer –
Guldstad
.
Og n[å]r s[å] [f]or[å]rsvarmen bryder frem –
Falk
.
S[å] skyder op[] sm[å]bitte grønne [d]amer!
Lind

(træder til[] og griber Falks [h]ænder).
Hvor klogt jeg gjorde; over al [f]orstand –
jeg føler mig s[å] lykkelig og sikker!
Guldstad
.
Se der er [k] []æresten; fortæl[] hvordan
man sig som nyforlovet [e]lsker skikker!
Lind

(ubehageligt berørt).
Sligt drøftes nødigt med en [t]redjemand.
Faksimile
48
Guldstad

(spøgende).
I slet [h]umør! Jeg skal til[] Anna klage.
(nærmer sig til[] [d]amerne.)
Lind

(ser efter ham).
Hvor kan man sligt et [m]enneske fordrage!
Falk
.
Du tog forresten [f]ejl af ham, –
Lind
.
Ja s[å]?
Falk
.
Det var ej Anna, som han tænkte p[å].
Lind
.
Hvad! Var det Svanhild?
Falk
.
Ja, det ved jeg ikke.
(med et lunefuldt [u]dtryk.)
Tilgiv mig, [m]artyr for en fremmed [s]ag!
Lind
.
Hvad mener du?
Falk
.
Sig, har du læst idag
[a]visen?
Lind
.
Nej.
Falk
.
Jeg skal dig [b]ladet skikke;
Faksimile
49
der st[å]r om en, som fik, paa [s]k[]æbnens [b]ud,
sin gode friske [k]indtand trukket ud,
fordi en [f]ætter af ham led af [t]andværk.
Frøken Sk[]ære

(ser ud til[]venstre).
Der kommer [p]resten!
Fru Halm
.
Vil De se hvor mandstærk!
Styver
.
Fem, se[ks], syv, otte [b]ørn –
Falk
.
Det var ubændigt!
Frøken Sk[]ære
.
Uf, sligt m[å] næsten kaldes uanstændigt!
(Man har imidlertid hørt en [v]ogn standse udenfor til[]venstre. Presten, hans
[k]one og otte [s]m[å]piger, alle i [r]ejsetøj, kommer ind en for en.)
Fru Halm

(iler de kommende imøde).
Velkommen, hjerteligt velkommen!
Str[å]mand
.
Tak[]!
Fru Str[å]mand
.
Her er vis[]t [g] []æstebud –
Fru Halm
.
[Å], hvilken [s]nak[]!
Fru Str[å]mand
.
For g[]ør vi [b]ryderi –
4
Faksimile
50
Fru Halm
.
Nej ingenlunde;
De kommer saa til[]pas, som tænkes kunde;
min [d]atter Anna blev forlovet just.
Str[å]mand

(ryster Annas [h] [å]nd med [s]alvelse).
S[å] lad mig vidne; – [e]lskov, – [k] []ærligheden –
det er en [s]kat[], som ikke [m]øl[] og [r]ust
fortære kan, – hvis der er noget ved den.
Fru Halm
.
Men hvor det dog var smukt, De tog de [s]m[å]
herind til[] [b]yen med Dem.
Str[å]mand
.
Fire [s]pæde
vi har foruden disse her.
Fru Halm
.
Ja s[å]?
Str[å]mand
.
Tre af dem er for sm[å] til[] allerede
at fatte [t]abet af en k[]ærlig [f]ader
i [s]torthingstiden.
Frøken Sk[]ære

(til[] [f]ru Halm, idet hun tager [f]arvel).
Nu jeg Dem forlader.
Fru Halm
.
[Å], hvorfor vil De alt s[å] tidligt g[å]?
Frøken Sk[]ære
.
Jeg m[å] til[] [b]yen og fortælle [n]yheden;
Faksimile
51
hos Jensens ved jeg man g[å]r sent til[] [r]o;
jo, [t]anterne blir glade, kan De tro.
Min søde Anna, skil[] dig nu ved [b]lyheden; –
imorgen er det [s]øndag; [g]ratulanter
vil strømme over dig fra alle [k]anter!
Fru Halm
.
Godaften da!
(til[] de [ø]vrige.)
De har vel ej imod
en [d]r[å]be [t]he? Fru Str[å]mand, vær saa god!
(Fru Halm, Str[å]mand, hans [k]one og [b]ørn, samt Guldstad, Lind og
Anna g[å]r ind i [h]uset.)
Frøken Sk[]ære

(idet hun tager sin [k] []ærestes [a]rm).
Nu vil vi sværme! Styver, ser du hist,
hvor Luna sidder svømmende paa [t]hronen!
Nej, men du ser jo ikke!
Styver

(tvær).
[Å] jo vis[]t;
jeg tænkte bare p[å] [o]bligationen.
(de g[å]r ud tillvenstre. Falk, der under det [f]oreg[å]ende ufravendt har betragtet
Str[å]mand og hans [k]one, blir alene til[]bage i [h]aven. Det er nu fuldkommen
[a]ften; inde i [h]uset er tændt [l]ys.)
Falk
.
Alt er som afbrændt, dødt; – en trøstløs [j]ammer –!
Slig g[å]r man g[]ennem [v]erden, to og to;
til[]hobe st[å]r de, som de sorte [s]tammer,
en [s]kogbrand levned paa den øde [m]o; –
4*
Faksimile
52
s[å] langt, som [s]ynet rækker, er kun [t]ørke, –
o, bringer ingen [l]ivets friske [g]rønt!
(Svanhild kommer ud paa [a]ltanen med et blomstrende [r]osentræ, som hun
sætter p[å] [r]ækværket.)
Jo en – jo en –!
Svanhild
.
Falk! St[å]r De her i [m]ørke?
Falk
.
Og er ej ræd[]? Nej, [m]ørket er just sk[]ønt.
Men sig mig, ræddes ikke De derinde,
hvor [l]ampen lyser paa de gustne [l]ig –
Svanhild
.
O fy!
Falk
.
(ser efter Str[å]mand, som viser sig ved [v]induet).
Han fordum var p[å] [m]od s[å] rig;
han stred med [v]erden om en elsket [k]vinde;
som [v]edtægts [k]irkestormer [m]anden gjaldt,
hans [k] []ærlighed slog ud i glade [s]ange –!
Se p[å] ham nu! I [k]isteklæder lange, –
et [t]obensdrama om hvor dybt han faldt!
Og [f]ruentimret med det slunkne [s]k[]ørt,
med sk[]æve [s]ko, som klasker under [h]ælene,
hun er den [v]ingemø, som skulde ført
ham ind till [s]amfundsliv med [s]k[]ønhedssjælene.
Hvad er ig[]en af [f]lammen? Neppe [r]øgen!
Sic transit gloria amoris, [f]røken!
Svanhild
Ja det er usselt, usselt dog, det hele;
jeg ved ej nogens [l]od, jeg vilde dele.
Faksimile
53
Falk

(rask).
Nu vel; vi to g[]ør [o]p[]rør mod en [o]rden,
som ej [n]aturens er, men kunstigt skabt!
Svanhild

(ryster p[å] [h]ovedet).
Da, tro De mig, vort [f]orbunds [s]ag var tabt,
s[å] visst, som det, vi træder p[å], er [j]orden.
Falk
.
Nej, der er [s]ejr, hvor to g[å]r frem i [e]nighed.
Vi vil ej sogne mer til[] [p]latheds [k]irke,
som [l]ed af [t]rivialitetens [m]enighed!
Se, [m] [å]let for [p]ersonlighedens [v]irke
er dog at st[å] selvstændig, sand og fri.
Det svigter ikke jeg og ikke De.
Et [s]jæleliv i Deres [å]rer banker,
De ejer varme [o]rd for stærke [t]anker,
De vil ej t[å]le [f]ormens [s]nørliv lagt
om Deres [h]jerte, frit m[å] det pulsere;
De fik ej [s]temme til[] at sekundere
i [f]ælleskoret efter [v]edtægts [t]akt.
Svanhild
.
Og tror De ikke [s]merten mangengang
mit [s]yn har mørknet og gjort [b]armen trang?
Jeg vilde bryde mine egne [v]eje –
Falk
.
Ja i den stille [t]anke?
Faksimile
54
Svanhild
.
Nej, i [d] [å]d.
Men s[å] kom [t]anterne med gode [r] [å]d, –
de skulde [s]agen drøfte, granske, veje – –
(nærmere.)
den stille [t]anke, siger De; nej k[]æk[]t et
[f]orsøg jeg vovede – som [m]alerinde.
Falk
.
Og s[å]?
Svanhild
.
Det glap[], thi [e]vnen var mig nægtet;
men [f]rihedstrangen lod sig ikke binde;
bag [s]tafeliet søgte den [t]heatret –
Falk
.
Den [p]lan blev sagtens ogs[å] omkalfatret?
Svanhild
.
Ja efter [f]orslag af den ældste [t]ante;
hun foretrak en [p]lads som [g]ouvernante – –
Falk
.
Men dette her har ingen før mig sagt!
Svanhild
.
Naturligvis; de tog sig vel iagt.
(med et [s]mil.)
De frygted nok, «min [f]remtid» skulde lide,
hvis unge [h]errer fik den [s]ag at vide.
Falk

(ser en [s]tund p[å] hende med tankefuld [d]eltagelse).
Jeg ante længst, at Deres [l]od blev slig. –
Faksimile
55
Jeg mindes grant, da førstegang jeg s[å] Dem,
hvor lidt De tyktes mig de andre lig,
og hvor fast ingen evned at forst[å] Dem.
Om [b]ordet sad det pyntelige [l]ag,
hvor [t]heen dufted, – Passiaren surred,
mens [f]røkner rødmed og mens [h]errer kurred,
lig tamme [d]uer paa en lummer [d]ag.
Religionens og [m]oralens [s]ag
blev talt af modne [m]øer og [m]atroner,
og [h]usligheden prist af unge [k]oner,
mens De stod ensom, lig en [f]ugl p[å] [t]ag.
Og da s[å] [s]ladderen tilslut[] var steget
till [t]hevandsbakkanal og [p]rosasvir, –
da skinned De, som [s]ølvet, vægtigt præget,
imellem stemplet [k]obber og [p]apir.
De var en [m]ønt ifra et fremmed [r]ige,
blev her beregnet efter anden [k]urs,
var neppe gangbar i en kvik [d]iskurs
om [v]ers og [s]mør og [k]unst og mer deslige.
Da – just som [f]røken Sk[]ære havde [o]rdet –
Svanhild

(med et alvorligt [a]nstrøg).
Mens [k] []æresten stod bag, som [r]idder bold,
og bar sin [h]at[] p[å] [a]rmen lig et [s]kjold –
Falk
.
Da nikked Deres [m]oder over [b]ordet:
«Drik[], Svanhild, førend [t]heen bliver kold».
Og De drak [t]heen ud, den lunkne, vamle,
som den blev nydt af [u]nge og af [g]amle.
Faksimile
56
Men [n]avnet tog mig i det samme [n]u;
den vilde Vølsungsaga med sin [g]ru,
med sine faldne [æ]tters lange [r]ække,
mig tyktes ind i vor [t]id sig at strække;
jeg s[å] i Dem en Svanhild [n]ummer to,
i andre [f]ormer, efter [t]iden lempet.
Bag [r]eglens [l]øgnflag er forlænge k[]æmpet,
nu fordrer [f]ylkingen [f]orlig og [r]o;
men h[å]nes [l]oven i en [s]amtids [b]røde,
da m[å] for [s]lægtens [s]ynd en skyldfri bløde.
Svanhild

(med let [i]roni).
Jeg tænkte mindst at slige [f]antasier,
s[å] blodige, fik [l]iv i [t]hevandsdunst;
men det er sagtens Deres mindste [k]unst
at høre [å]nders [r]øst, hvor [å]nden tier.
Falk

(bevæget).
Nej, le ej, Svanhild; bagved Deres [s]pot[]
der glittrer [t] [å]rer, – o, jeg ser det godt.
Og jeg ser mer; er De i [s]tøvet tr[å]dt,
og æltet til[] et [l]er, hvis [f]orm ej huskes,
da skal af hver en [t]usindkunstner fuskes
med [m]odellerkniv plumpt og dumt og raat.
Vorherres [g] []erning [v]erden plagierer,
den skaber Dem p[å]ny – i eget [b]illed;
den ændrer, lægger til[], tar fra, formerer.
Og er De slig p[å] [p]ostamentet stillet,
da jubler den: Se nu er hun normal!
Faksimile
57
Se hvilken plastisk [r]o; som [m]armor sval!
Bestr[å]lt af [l]ys fra [l]ampen og fra [k]ronen
hun passer dejligt till [d]ekorationen!
(griber lidenskabelig hendes [h] [å]nd.)
Men skal De [å]ndigt dø, da lev forinden!
Vær min i Herrens v[å]rlige [n]atur;
De kommer tidsnok i det gyldne [b]ur.
Der trives [d]amen, men der sygner [k]vinden,
og ene hende elsker jeg i [d]em.
Lad andre f[å] Dem i det nye [h]jem;
men her, her sprang min første [l]ivsv[å]r ud, –
her sk[]ød mit [s]angertræ de første [s]kud,
her fik jeg [v]ingers [f]lugt; – hvis De ej svigter,
jeg ved det, Svanhild, – her, her blir jeg [d]igter!
Svanhild

(blidt bebrejdende idet hun trækker [h] [å]nden til[] sig).
O hvorfor siger De mig dette nu?
Det var saa smukt, n[å]r vi i [f]rihed mødtes.
De skulde tiet; skal da [l]ykken støttes
af [l]øftets [o]rd, for ej at g[å] itu!
Nu har De talt, og nu er alt forbi.
Falk
.
Nej, jeg har pegt paa M[å]let, sætt nu over,
min stolte Svanhild, – hvis De [s]pringet vover.
Vær k[]æk[]; vis[,] De har [m]od at være fri!
Svanhild
.
At være fri?
Falk
.
Ja, det er netop[] [f]rihed,
Faksimile
58
at g[]øre heltud [f]yldest i sit [k]ald;
og De, det ved jeg, blev af [h]imlen viet
til[] [v]ærn for mig mod [s]k[]ønheds [s]yndefald.
Jeg m[å], som [f]uglen jeg blev op[]kaldt efter,
mod [v]inden stige, skal jeg [h]øjden n[å];
De er den [l]uftning, jeg kan vugges p[å];
ved Dem f[å]r først min [v]inge [b]ærekræfter.
Vær min, vær min, til[] De blir [v]erdens [e]je, –
n[å]r [l]øvet falder, skilles vore [v]eje.
Syng Deres [s]jælerigdom i mig ind,
og jeg skal give [d]igt for [d]igt til[]bage;
s[å] kan De ældes under [l]ampeskin,
som [t]ræet gulner, uden [k]val og [k]lage.
Svanhild

(med undertrykt [b]itterhed).
Jeg kan ej takke for den gode [v]ilje,
sk[]ønt klart den viser Deres [h]jertelag.
De ser p[å] mig, som [b]arnet p[å] en [s]ilje,
der sk[]æres kan til[] [f]løjte for en [d]ag.
Falk
.
Ja det er bedre end i [s]umpen st[å],
til[] [h]østen kvæler den med [t] [å]ger gr[å].
(heftigt.)
De m[å] ! De skal! Ja, det er Deres [p]ligt
at sk[]ænke mig, hvad Gud Dem gav s[å] rigt.
Hvad De kun drømmer, gror i mig til[] [d]igt!
Se [f]uglen der, – uvittigt jeg den slog;
den var for Dem, som [s]angens [b]øgers [b]og.
O svigt mig ikke; syng for mig som den, –
mit [l]iv skal give [d]igt for [s]ang ig[]en!
Faksimile
59
Svanhild
Og n[å]r De kan mig, og naar jeg er tom,
og sunget har min sidste [s]ang fra [g]renen, –
hvad s[å]?
Falk

(betragter hende).
Hvad s[å]? N[å] ja, saa husk Dem om.
(peger ud i [h]aven.)
Svanhild

(sagte).
O ja, jeg husker De kan bruge [s]tenen.
Falk

(ler h[å]nligt).
Det er den [f]rihedssjæl, De pralte med, –
den, som gad vove, naar kun [m] [å]let var der!
(med [s]tyrke.)
Jeg har Dem [m] [å]let vist; giv nu et [s]var, der
for evigt strækker til[].
Svanhild
.
De [s]varet ved:
P[å] Deres [v]eje kan jeg aldrig n[å] Dem.
Falk

(koldt afbrydende).
S[å] nok om den [t]ing; lad s[å] Verden f[å] Dem.
Svanhild

(har i [t]aushed vendt sig fra ham. Hun støtter [h]ænderne mod [a]ltanens [r]ækværk
og hviler [h]ovedet p[å] dem)
.
Faksimile
60
Falk

(g[å]r nogle [g]ange frem og til[]bage, tar en [c]igar op[], standser nær ved hende
og siger efter en [p]ause)
:
De finder vis[]t, at det er meget latterligt,
hvad jeg har underholdt Dem med ikveld?
(holder inde som for at vente p[å] [s]var. Svanhild tier.)
Jeg har forløbet mig, jeg ser det vel;
De kan kun føle søsterligt og datterligt; –
herefter taler jeg med [h]andsker p[å],
slig vil vi to hinanden bedst forst[å]. – –
(venter lidt; men da Svanhild blir ubevægelig st[å]ende, vender han sig og
g[å]r over til[]højre.)
Svanhild

(løfter [h]ovedet efter en kort [t]aushed, ser fast p[å] ham og nærmer sig).
Nu vil jeg sige Dem et [a]lvorsord
til[] [t]ak[] for [f]relsens [h] [å]nd, De vilde rakt mig.
De brugte før et [b]illed, som har vakt mig
til[] klar [f]orstand paa Deres «[f]lugt fra [j]ord».
De ligned Dem med [f]alken, der m[å] stævne
mod [v]inden, dersom den skal [h]øjden n[å];
jeg var det [v]ift, der bar Dem mod det [b]l[å], –
foruden mig var magtløs Deres [e]vne. –
Hvor jammerligt! Hvor sm[å]t i et og alt, –
ja latterligt, som selv tillslut[] De aned!
I frugtbar [j]ordbund [l]ignelsen dog faldt;
thi for mit [s]yn en anden frem den maned,
der ej, som Deres, hinker lam og halt.
Jeg s[å] Dem, ej som [f]alken, men som [d]ragen,
som [d]igterdrage, dannet af [p]apir,
hvis eget [j]eg en [b]iting er og blir,
mens [s]ejlgarnssnoren udg[]ør [h]ovedsagen.
Faksimile
61
Den brede [b]rystning var som skreven fuld
af [f]remtidsve[ks]ler p[å] poetisk [g]uld;
hver [v]inge var en [b]undt af [e]pigrammer,
som sl[å]r i [v]ejr og [v]ind, men ingen rammer;
den lange [h]ale var et [t]idens [d]igt,
der skulde synes [s]lægtens [f]ejl at pidske,
men som kun drev det til[] s[å] sm[å]t at hviske
om et og andet, der har brudt sin [p]ligt.
Slig l[å] De magtesløs for mig og bad:
«[Å] sæt[] mig op[] i [v]ester eller [ø]ster!
[Å] lad til[]vejrs mig g[å] med mine [k]vad,
selv om det koster [s]k[]ænd af [m]or og [s]øster!»
Falk

(knytter [h]ænderne i stærk indre [b]evægelse).
Ved Gud i [h]immelen –!
Svanhild
.
Nej, tro mit [o]rd,
til[] slig en [b]ørneleg er jeg for stor:
men De, som fødtes til[] en [å]ndens [d] [å]d, –
De nøjes med en [f]lugt mod [s]kyens [k]yster
og hænger Deres [d]igtliv i en [t]r[å]d,
som jeg kan slippe n[å]r og hvor jeg lyster!
Falk

(raskt).
Hvad skriver vi idag?
Svanhild

(mildere).
Se, det er smukt;
lad denne [d]ag en [m]ærkedag Dem være;
Faksimile
62
lad [f]arten g[å] for egne [v]ingers [f]lugt,
s[å] f[å]r det enten briste eller bære.
Papirets [d]igtning hører [p]ulten til[],
og kun den levende er [l]ivets [e]je;
kun den har [f]ærdselsrett p[å] [h]øjdens [v]eje;
men vælg nu mellem begge den De vil.
(nærmere ved ham.)
Nu har jeg gjort, som før De bad mig om:
jeg sunget har min sidste [s]ang fra [g]renen;
det var min eneste; nu er jeg tom; –
hvis nu De lyster, kan De kaste [s]tenen!
(hun g[å]r ind i [h]uset; Falk blir ubevægelig st[å]ende og ser efter hende; langt
ude paa [v]andet skimtes en [b] [å]d, derfra høres fjernt og dæmpet følgende:)
Kor
.
Jeg spiler min [v]inge, hejser mit [s]ejl,
suser som [ø]rn over [l]ivssjøens [s]pejl;
agter g[å]r [m] [å]gernes [s]kare.
Overbord med [f]ornuftens [b]allast kun!
Kanhænde jeg sejler min [s]kude p[å] [g]rund;
men saa er det dog dejligt at fare!
Falk

(adspredt, farer op[] af sine [t]anker).
Hvad? [s]ang? N[å] ja – det er nok Linds [k]vartet;
den øver [j]ublen ind; se det er ret[]!
(til[] Guldstad, som kommer ud med en [s]tøvfrakke p[å] [a]rmen).
N[å], [h]err [g]rosserer, – lister man sig væk?
Guldstad
.
Ja. Lad mig bare først f[å] p[å] mig frakken;
vi [u]poeter t[å]ler ikke [t]ræk[],
hos os sl[å]r [a]ftenluften sig p[å] [n]akken.
Godnat[]!
Faksimile
63
Falk
.
Grosserer! Før De g[å]r, – et [o]rd!
Peg p[å] en [g] []erning for mig, men en stor –!
P[å] Livet løs – –!
Guldstad

(med ironisk [e]ftertryk).
N[å], g[å] De løs p[å] [l]ivet,
s[å] skal De se, det g[å]r p[å] [l]ivet løs.
Falk

(ser tankefuld p[å] ham og siger langsomt):
Der er i kort [b]egreb [p]rogrammet givet.
(udbryder livligt).
Nu er jeg v[å]gnet af den tomme [d]øs,
nu har jeg kastet [l]ivets store [t]ærning,
og De skal se, – ja [f]anden ta’e mig –
Gnldstad
.
Fy,
band ikke; sligt g[]ør ej en [f]lue sky.
Falk
.
Nej, ikke [o]rd, men [g] []erning, bare [g] []erning!
Vorherres [a]rbejdsplan jeg vender om; –
sex [u]gedage spildtes med at gabe;
min [v]erdensbyg[]ning ligger endnu tom; –
imorgen, [s]øndag – hej, da vil jeg skabe!
Guldstad

(leende).
Ja, lad mig se, at De med [k]raft tar fat[];
men g[å] nu ind og læg[] Dem først, [g]odnat[]!
(g[å]r ud til[]venstre. Svanhild sees i [v]ærelset over [v]erandaen, hun lukker
[v]induet og ruller [g]ardinet ned.)
Faksimile
64
Falk
.
Nej nu til[] [d] [å]d; forlænge har jeg sovet.
(ser op[] til[] Svanhilds [v]indu og udbryder som greben af en stærk [b]eslut[]ning:)[HIS: Skadet sluttparentes.]
Godnat[]! Godnat[]! Drøm sødt i denne [n]at[];
imorgen, Svanhild, er vi to forlovet.
(g[å]r raskt ud til[]højre; fra [v]andet lyder atter:)
Koret
.
Kanhænde du sejler din [s]kude p[å] [g]rund;
men s[å] er det dog dejligt at fare!
(B[å]den glider langsomt vidre idet [t]eppet falder).

Faksimile
ANDEN AKT.

Søndags [e]ftermiddag. Pyntede [d]amer og [h]errer drikker [k]affe p[å] [a]ltanen. G[]ennem
de [å]bne [g]lasdøre sees flere af [g] []æsterne inde i [h]avestuen; derfra høres følgende:
Kor
.
Velkommen i vort, de [f]orlovedes, [l]ag!
Nu kan I elske for [å]bne [d]øre,
nu kan I favnes den lange [d]ag,
nu kan I kysses efter [b]ehag; –
frygt ikke [l]ytterens [ø]re.
Nu kan I sværme s[å] dejligt, I to;
det har I [l]ov til[] ude og hjemme.
Nu kan jer [k] []ærlighed frit sætte [b]o;
plej den og vand den og lad den s[å] gro;
vis os nu pent I har [n]emme!
Frøken Sk[]ære

(inde i [s]tuen).
Nej, – at jeg ikke skulde vidst det, Lind;
jeg skulde drillet Dem!
En [d]ame

(sammesteds).
Uf, ja hvor græmmeligt!
5
Faksimile
66
En anden [d]ame

(i [d]øren).
Han skrev vel, Anna?
En [t]ante
.
Nej!
Frøken Sk[]ære
Det gjorde min.
En [d]ame

(p[å] [a]ltanen).
Anna, hvorlænge har det været hemmeligt?
(løber ind i [s]tuen.)
Frøken Sk[]ære
.
Imorgen m[å] du ud og k[]øbe [r]ing.
Flere [d]amer

(ivrigt).
Vi skal ta’e [m] [å]l af ham!
Frøken Sk[]ære
.
Snak[] om en [t]ing;
det skal hun selv.
Fru Str[å]mand

(p[å] [a]ltanen, til[] en [d]ame med [h] [å]ndarbejde).
De syr med [a]ttersting?
Husjomfruen

(i [d]øren, med en [b]rikke).
En halv [k]op[] [k]affe til[]?
En [d]ame
.
Ja [t]ak[], en [d]r[å]be.
Faksimile
67
Frøken Sk[]ære
.
Hvor heldigt, at du f[å]r din nye [k] [å]be
til[] næste [u]ge, n[å]r I skal omkring.
En aldrende [d]ame

(i [s]tuen ved [v]induet).
N[å]r g[å]r vi s[å] i [u]dstyrsmagasinet?
Fru Str[å]mand
.
Hvad er vel [p]risen nu p[å] [p]ostelinet?
En [h]erre

(til[] nogle [d]amer p[å] [a]ltanen).
Læg[] [m]ærke til[] [h]err [l]ind med Annas [h]andske.
Nogle af [d]amerne

(med højrøstet [g]læde).
Ved Gud, han kyssed den!
Andre

(liges[å] idet de springer op[]).
Hvad! Er det sandt!
Lind

(viser sig, rød og forlegen indenfor [d]øren).
[Å] hvilken [s]nak[]!
(fjerner sig.)
Frøken Sk[]ære
.
Jo vis[]t, jeg s[å] det grant!
Styver

(i [d]øren med en [k]affekop[] i den ene [h] [å]nd og en [t]vebak i den anden).
Nej, man m[å] ikke [f]aktum s[å] forvanske;
jeg attesterer, [v]idnerne tar fejl.
5*
Faksimile
68
Frøken Sk[]ære

(indenfor og uden at sees).
Kom, Anna; stil[] dig foran dette [s]pejl!
Nogle [d]amer

(r[å]bende).
De ogs[å], Lind!
Frøken Sk[]ære
.
[r]yg[] imod [r]yg[]! Lidt nøjere!
Damerne p[å] [a]ltanen
.
Kom, lad os se, hvormeget han er højere.
(Alle løber ind i [h]avestuen; [l]atter og højrøstet [p]assiar høres en [s]tund derinde.)
Falk

(som under det foreg[å]ende [o]p[]trin har spadseret omkring i [h]aven, kommer nu
frem i [f]orgrunden, standser og ser ind, til[] [l]armen nogenlunde har lagt sig)
.
Der slagter de en [e]lskovs [p]oesi. –
Hin [f]usker, som stak [k]oen ubehændigt,
s[å] den i [d]øden pintes unødvendigt,
han fik sit [v]and og [b]rød i [d]age ti; –
men disse – disse der –, de slipper fri.
(knytter [h] [å]nden.)
Jeg kunde fristes til[] –; hys[], tomt er [o]rdet;
kun [h]andling fra idag, det har jeg svoret.
Lind

(kommer hastigt og forsigtigt ud af [d]øren).
N[å] Gud ske [l]ov, nu taler de om [s]magen;
nu kan jeg slippe –
Falk
.
Hej, du er da tryg[]
Faksimile
69
p[å] [l]ykken; [ø]nskesværmen, tæt[], som [m]yg[],
har surret op[] og ned her hele [d]agen.
Lind
.
De mener det s[å] vel, den hele [f]lok;
sk[]ønt noget mindre kunde være nok.
Den [a]ndel, som de tar, er næsten trættende;
at slippe bort en [s]tund vil være lettende.
(vil g[å] ud til[]højre.)
Falk
.
Hvor g[å]r du?
Lind
.
Ned paa [h]yblen, har jeg tænkt.
Bank p[å], ifald du finder [d]øren stængt.
Falk
.
Men skal jeg ikke hente Anna ud til[] dig?
Lind
.
Nej – vil hun noget, sender hun nok [b]ud til[] mig.
Vi taltes ved ig[å]r til[] langt p[å] [n]at[];
da fik jeg hende sagt omtrent det vigtigste;
desuden synes jeg, det er det rigtigste,
at omg[å]es sparsomt med sin [l]ykkes [s]kat[].
Falk
.
Ja du har [r]et[]; man bør for dybt ej gribe
til[] [d]agligbrug –
Lind
.
Hys[], lad mig komme væk.
Nu skal jeg f[å] mig en fornuftig [p]ibe;
Faksimile
70
jeg har ej røgt tre hele [d]øgn i [t]ræk[].
Mit [b]lod har været i en slig [b]evægelse;
jeg gik og skalv for at hun skulde vrage mig –
Falk
.
Ja du kan trænge til[] lidt [v]ederkvægelse.
Lind
.
Og du kan tro, at [k]nasteren skal smage mig.
(g[å]r ud til[]højre. Frøken Sk[]ære og nogle andre [d]amer kommer fra[HIS: Skadet 'a' i 'fra'.]
[h]avestuen.)
Frøken Sk[]ære

(til[] Falk).
Det var vis[]t ham, der gik?
Falk
.
Ja det var [v]ildtet.
Nogle [d]amer
.
At løbe fra os!
Andre
.
Fy, det er da [s]kam!
Falk
.
Han er lidt sky endnu, men blir nok tam,
naar han en [u]gestid har b[å]ret [s]kiltet.
Frøken Sk[]ære

(ser sig om).
Hvor sidder han?
Falk
.
Nu sidder han p[å] [k]visten
i [h]avehuset, i vor fælles [r]ede;
Faksimile
71
(bønligt.)
Men De m[å] ikke drive ham dernede;
[å], lad ham puste ud!
Frøken Sk[]ære
.
Nu vel; men [f]risten
blir ikke lang.
Falk
.
[Å] giv ham et [k]varter, –
s[å] kan De forfra jo begynde [l]egen.
Nu er han inde i en engelsk [p]ræken –
Frøken Sk[]ære
.
En engelsk –?
Damerne
.
[Å], De narrer os! De ler!
Falk
.
For ramme [a]lvor. Han er fast bestemt p[å]
at modta’e [k]ald etsteds blandt [e]migranterne,
og derfor –
Frøken Sk[]ære

(forskrækket).
Gud, han har da ikke g[]emt p[å]
det gale [i]ndfald?
(til[] [d]amerne.)
R[å]b p[å] alle [t]anterne!
Hent Anna og [f]ru Str[å]mand og [f]ru Halm!
Nogle [d]amer

(i [b]evægelse).
Ja, sligt m[å] hindres!
Faksimile
72
Andre
.
Vi m[å] g[]øre [k]valm!
Frøken Sk[]ære
.
Der er de; [g]udskelov!
(til[] Anna, der kommer fra [h]avestuen sammen med [p]resten, hans [k]one og
[b]ørn, [s]tyver, Guldstad, [f]ru Halm og de øvrige [g] []æster.)
Ved du hvad Lind
er fast bestemt p[å] i sit stille [s]ind?
At g[å] som [p]rest derover –
Anna
.
Ja, jeg ved.
Fru Halm
.
Og du har lovet ham –!
Anna

(forlegen).
At rejse med.
Frøken Sk[]ære

(op[]rørt).
S[å] har han snakket for dig!
Damerne

(sl[å]r [h]ænderne sammen).
Nej, – hvor snedig!
Falk
.
Men husk den indre [t]rang hos ham –!
Frøken Sk[]ære
.
Ja, Gud;
den følger man, naar man er løs og ledig;
men en [f]orlovet følger blot sin [b]rud. –
Faksimile
73
Nej, søde Anna, tænk dig om itide;
du er i [h]ovedstaden barnefødt –?
Falk
.
At lide for [i]deen er dog sødt!
Frøken Sk[]ære
.
Skal man for [k] []ærestens [i]deer lide?
Til[] sligt er man, ved Gud, dog ikke nødt!
(til[] [d]amerne.)
Kom, allesammen!
(tar Anna under [a]rmen.)
Vent; nu skal du høre; –
lad s[å] ham vide, hvad han har at g[]øre.
(de g[å]r op[] mod [b]aggrunden og ud til[]højre i ivrig [s]amtale med flere af
[d]amerne; de øvrige [g] []æster spreder sig i forsk[]ellige [g]rupper rundt om i [h]aven.
Falk standser Str[å]mand, hvis [k]one og [b]ørn stedse holder sig i hans
[n]ærhed. Guldstad g[å]r fra og til[] under den følgende [s]amtale.)
Falk
.
Herr [p]astor, hjælp den unge [t]roens [k] []æmpe,
før de faar [f]røken Anna stemt imod ham.
Str[å]mand

(i [e]mbedstone).
Ja [k]vinden bør sig efter [m]anden lempe; – –
(betænkelig.)
Men dersom jeg i [m]iddags ret[] forstod ham,
s[å] hviler Kaldet p[å] en uviss [g]rund,
og [o]fferet, som bringes, er nok tvivlsomt –
Falk
.
[Å] nej, [h]err [p]astor, døm dog ej for ilsomt.
Jeg tør forsikkre Dem med [h] [å]nd og [m]und,
hans [k]ald er meget stort og ubestrideligt –
Faksimile
74
Str[å]mand

(op[]klaret).
Ja, – er han sikkret noget [v]isst p[å]lideligt
for [å]ret, – da er det en anden [s]ag.
Falk

(ut[å]lmodig).
De stiller foran, hvad jeg sætter bag;
jeg mener [k]aldet, – [t]rangen, – ikke [g]agen!
Str[å]mand

(med et følelsesfuldt [s]mil).
Foruden den kan ingen vidne i
Amerika, Europa eller Asien, –
kort ingensteds. Ja, dersom han var fri,
min k[]ære unge [v]en, – hvis han var enlig,
var løs og ledig, – n[å], da gik det an;
men Lind, som er i fuld forlovet [s]tand, –
for ham er slig [b]estilling ikke tjenlig.
Tænk efter selv; han er en kraftig [m]and,
med [t]iden m[å] han stifte lidt [f]amilje; –
jeg forudsætter han har bedste [v]ilje; –
men [m]idlerne, min [v]en –? «Byg[] ej p[å] [s]and»,
s[å] siger [s]kriften. Tingen var en anden,
hvis [o]fferet – –
Falk
.
Ja, det er ikke ringe,
det ved jeg nok.
Str[å]mand
.
Ja se, – det hjælper [m]anden!
N[å]r [o]fferet man villig er at bringe,
og rigeligt –
Faksimile
75
Falk
.
Han villig er, som f[å].
Str[å]mand
.
Han? Hvordan skal jeg Deres [o]rd forst[å]?
I [s]tandens [m]edfør skal han [o]ffer tage,
men ikke bringe
Fru Str[å]mand

(ser ud i [b]aggrunden).
Der er de til[]bage.
Falk

(stirrer et [ø]jeblik forbauset paa ham, forst[å]r ham pludselig og brister i [l]atter).
Hurra for [o]fferet; – ja det, som blir
til[] [h]øjtids bragt – i struttende [p]apir!
Straamand
.
For g[å]r man [å]ret rundt i [t]øm og i [t]rindse,
s[å] har man det ig[]en til[] [j]ul og [p]indse.
Falk

(lystig).
Og «[k]aldet» lydes – naar det er til[]strækkeligt, –
selv om man hører til[] [f]amiljeskafferne!
Str[å]mand
.
Forst[å]r sig; er man sikkret noget klækkeligt,
s[å] bør man vidne selv blandt Zulukafferne.
(dæmpet.)
Nu skal jeg tage hende med det gode.
(till en af [s]m[å]pigerne.)
Min lille Mette, hent mig ud mit [h]ode.
Faksimile
76
Klodshodet mener jeg, mit [b]arn, forst[å] mig –
(føler bag i [f]rakkelommen.)
nej vent et [ø]jeblik; – jeg har det p[å] mig.
(g[å]r o[]pover og stopper sin [p]ibe, fulgt af [k]one og [b]ørn.)
Guldstad

(kommer nærmere).
De spiller nok en [s]mule [s]lange her
i [e]lskovsparadiset, kan jeg sk[]ønne?
Falk
.
[Å], [k]undskabstræets [k]arter er s[å] grønne;
de frister ingen.
(til[] Lind, som kommer fra højre.)
N[å]da, – er du der?
Lind
.
Men Gud forbarme sig, hvor der ser ud
p[å] [v]ærelset; – der ligger [l]ampen knækket,
[g]ardinet revet ned, vor [s]t[å]lpen brækket,
og over [k]akkelovnspladen flyder [b]lækket –
Falk

(sl[å]r ham p[å] [s]kuldren).
Det [h]ærværk bær min [l]ivsvaars første [b]ud.
Forlænge har jeg siddet bag [g]ardiner
og digtet skriftligt under [l]ampen tændt;
nu er min døde [s]tuedigtning endt; –
med Herrens Solskin jeg i [d]agen triner; –
min [v] [å]r er kommen og min [s]jæls [f]orvandling;
herefter digter jeg i [d] [å]d og [h]andling.
Lind
.
Ja digt for mig i hvad du vil; men vent
ej derfor, at min [s]vigermor er tjent
med [t]abet af de malede [g]ardiner.
Faksimile
77
Falk
.
Hvad! Hun, som offrer alt p[å] de [l]ogerende,
selv [s]østerbørn og [d]øttre, – skulde hun
ta’e slig en [s]m[å]ting op[] med sure [m]iner!
Lind

(vred).
Det er usømmeligt i [b]und og [g]rund,
ja for os begge to kompromitterende!
Dog hun og du om det; men [l]ampen var
min [e]jendom med b[å]de [g]las og [k]uppel –
Falk
.
[Å] pyt, – den volder mig da ingen [s]kruppel;
du har Vorherres [s]ommer lys og klar, –
hvad skal s[å] [l]ampen til[]?
Lind
.
Du er mærkværdig;
du glemmer rent at [s]ommeren er kort.
Jeg tænker nok, skal jeg til[] [j]ul bli færdig,
det g[]ælder, ej at sløse [t]iden bort.
Falk

(med store [ø]jne).
Du tænker fremad?
Lind
.
Ja, det g[]ør jeg rigtignok;
jeg skulde tro, [e]xamen er en vigtig nok –
Falk
.
Men husk iaftes! Husk: Du g[å]r og lever;
berust i [n]uet intet mer du kræver, –
Faksimile
78
selv ej et middelm[å]digt [h]aud til[] [j]ul; –
du har jo fanget [l]ykkens fagre [f]ugl;
du har en [f]ølelse, som om du stod
med [v]erdens [r]igdom drysset for din [f]od!
Lind
.
Det har jeg sagt; men sligt er at forst[å],
naturligvis, cum grano salis –
Falk
.
N[å]!
Lind
.
Om [f]ormiddagen vil jeg nyde [l]ykken,
det er jeg fast bestemt paa.
Falk
.
Det er k[]æk[]t!
Lind
.
Jeg m[å] jo hilse p[å] min nye [s]lægt,
s[å] [t]iden g[å]r alligevel til[]spilde;
men nogen yderligere [f]orrykken
af [t]imeplanen lønned sig nok ilde.
Falk
.
Og endda vilde du i forrige [u]ge
g[å] i den vide [v]erden ud med [s]ang.
Lind
.
Ja, men jeg sk[]ønte [t]uren blev for lang;
de fjorten [d]age kan jeg bedre bruge.
Falk
.
Nej, du blev hjemme af en anden [g]rund;
du snakked noget om at [d]alens [b]und
for dig har [h]øjfjeldsluft og [f]uglekvidder.
Faksimile
79
Lind
.
Ja vis[]tnok, – [l]uften her er meget sund;
men den kan nydes, om man ogs[å] sidder
i regelmæssigt [a]rbejd med sin [b]og.
Falk
.
Men [b]ogen var det jo, der ej forslog,
som [h]immelstige –
Lind
.
Uf, hvor du er stædig;
sligt siger man, n[å]r man er løs og ledig
Falk

(ser p[å] ham og folder [h]ænderne i stille [f]orbauselse).
Du ogs[å], Brutus!
Lind

(med et [a]nstrøg af [f]orlegenhed og [æ]rgrelse).
Kom dog vel ihu,
at jeg har andre [p]ligter, jeg, end du.
Jeg har min [k] []æreste. Se alle andre
[f]orlovede, selv [f]olk med lang [e]rfaring,
som du forh[å]bentlig dog ej vil klandre, –
de p[å]st[å]r alle, dersom to skal vandre
ig[]ennem [l]ivet, s[å] –
Falk
.
Spar din [f]orklaring.
Hvem gav dig den?
Lind
.
[Å], for [e]xempel Styver,
og det er dog en [m]and, som ikke lyver.
Faksimile
80
Og [f]røken Sk[]ære, som er s[å] erfaren,
hun siger –
Falk
.
N[å], men [p]resten og hans Maren?
Lind
.
Ja, det er mærkeligt med disse to;
der hviler over dem en [s]indets [r]o –
tænk dig, hun kan ej huske sin [f]orlovelse,
har ganske glemt, hvad den [t]ing er, at elske.
Falk
.
Ja, det er [f]ølgen af enhver [f]orsovelse, –
[e]rindringsfuglene blir rent rebelske.
(lægger [h] [å]nden paa hans [s]kulder og ser ironisk p[å] ham.)
Du, k[]ære Lind, – du sov vis[]t sødt inat[]?
Lind
.
Til[] langt p[å] [d]ag; jeg gik til[]sengs s[å] mat[],
og dog p[å] samme [t]id i slig en [r]ørelse;
jeg frygted næsten, jeg var bleven gal.
Falk
.
[Å] ja, du led jo af et [s]lags [f]org[]ørelse.
Lind
.
Men Gud ske [l]ov, s[å] v[å]gned jeg normal.
(Under dette [o]p[]trin har Str[å]mand af og til[] vist sig spadserende i [b]ag-
grunden i ivrig [s]amtale med Anna; [f]ru Str[å]mand og [b]ørnene følger
bagefter. Frøken Sk[]ære viser sig nu ogs[å]; til[]igemed hende [f]ru Halm
og endel andre [d]amer.)
Frøken Sk[]ære

(endnu før [i]ndtrædelsen).
Herr Lind!
Faksimile
81
Lind

(til[] Falk).
Der er de efter mig ig[]en!
Kom, lad os g[å].
Frøken Sk[]ære
.
Nej bi; hvor skal De hen?
Lad os ihast f[å] [e]nde p[å] [u]enigheden,
som De og Deres [k] []æreste er kommen i.
Lind
.
Er vi uenige?
Frøken Sk[]ære

(viser mod Anna, som st[å]r længre inde i [h]aven).
Ja, læs selv [d]ommen i
hint t[å]rerige [b]lik. Det g[]ælder [m]enigheden
der over i Amerika.
Lind
.
Men, Gud,
hun var jo villig –
Frøken Sk[]ære

(spodsk).
Jo, det ser s[å] ud!
nej, [k] []ære, De vil anderledes dømme,
n[å]r vi f[å]r drøftet [s]agen mer i [r]o.
Lind
.
Men denne [s]trid for [t]roen, den er jo
min [f]remtids bedste [d]røm!
Frøken Sk[]ære
.
[Å], hvem vil tro
i vor civiliserte [t]id p[å] [d]rømme?
6
Faksimile
82
Se, Styver drømte nu forleden [n]at[],
der kom et [b]rev, som var saa selsomt kantet –
Fru Str[å]mand
.
At drømme sligt er [f]orbud for en [s]kat[] .
Frøken Sk[]ære

(med et [n]ik[]).
Ja, – næste [d]ag han blev for [b]yskat[] pantet.
(Damerne sl[å]r [k]reds om Lind og g[å]r samtalende med ham op[]over i [h]aven.)
Str[å]mand

(fortsættende til[] Anna, der næsten søger at undg[å] ham).
Af disse [g]runde, k[]ære unge [b]arn,
af disse [g]runde, hentet fra [f]ornuften,
ja fra [m]oralen og til[]dels fra [s]kriften,
De indser nu, at slig en [m]eningsskiften
maa kaldes ganske greben ud af [l]uften.
Anna

(halvt grædende).
Ja, Gud, – jeg er endnu s[å] uerfaren – –
Str[å]mand
.
Og det er s[å] naturligt, at man har en
utidig [f]rygt for [f]aren og for [s]naren;
men lad ej [t]vivlen f[å] Dem i sit [g]arn, –
vær uforsagt; spejl Dem i mig og Maren!
Fru Str[å]mand
.
Ja jeg har hørt idag af Deres [m]oder,
at jeg var liges[å] forknyt[], som De,
da vi fik [k]aldet –
Faksimile
83
Str[å]mand
.
Det var og fordi
hun skulde bort fra [h]ovedstadens [g]oder; –
men da vi havde samlet nogle [s]killinger,
og da vi havde f[å]t de første [t]villinger,
s[å] gik det over.
Falk

(sagte til[] Str[å]mand).
Bravo! De er stor
som [t]aler!
Str[å]mand

(nikker til[] ham og vender sig atter til[] Anna).
Hold De derfor Deres [o]rd!
Skal [m]ennesket forsage? Falk fortæller,
at [k]aldet ikke er s[å] ringe heller; –
s[å] var det jo?
Falk
.
Nej, [p]astor –
Straamand
.
Jo ved Gud –!
(til[] Anna.)
S[å] noget [v]isst kan deraf g[]øres ud.
Og er det s[å]; hvi skal vi da forsage?
sku om Dem i de længst fremfarne [d]age!
se Adam, Eva, [d]yrene i [a]rken –
se [l]iljerne i [l]uften – [f]uglene p[å] [m]arken –
de [f]ugle sm[å] – de [f]ugle sm[å] – de [f]iske – –
(vedbliver dæmpet idet han fjerner sig med Anna.)
6*
Faksimile
84
Falk

(idet [f]røken Sk[]ære og [t]anterne kommer med Lind).
Hurra! Der kommer [k] []ærnetropper friske;
den hele gamle [g]arde i [g]evær!
Frøken Sk[]ære
.
N[å], det er godt vi finder hende her.
(dæmpet.)
Vi har ham, Falk! – Nu til[] [v]eninden der.
(nærmer sig Anna.)
Str[å]mand

(med en afværgende [b]evægelse).
Hun trænger ingen verdslig [o]vertalelse;
ej g[]øres der, hvor [å]nden har gjort sit,
Behov at [v]erden –
(beskeden.)
har jeg virket lidt,
s[å] fik jeg [k]raft – –!
Fru Halm
.
N[å], uden al [f]orhalelse
[f]orsoning da!
Tanterne

(rørte).
O Gud, hvor det er smukt!
Str[å]mand
.
Ja, gives vel et [s]ind, s[å] døvt og luk[]t,
at ej det finder sligt et [o]p[]trin gribende?
det er saa sk[]ærpende, det er s[å] slibende,
det er s[å] vækkende, at se[] et ungt
umyndigt [b]arn, som bringer [o]ffret, tungt,
men villigt dog[HIS: Strek under 'og' i 'dog'. Uvisst hva denne rettelsen gjelder.] p[å] [p]ligtens [a]lter.
Faksimile
85
Fru Halm
.
Ja,
men hendes [s]lægt har ogs[å] været virksom.
Frøken Sk[]ære
.
Ja jeg og [t]anterne, – det ved jeg da!
De, Lind, De ejer hendes [h]jertes [n]øgle;
men vi, [v]eninderne, vi har en [d]irk, som
kan lukke op[], hvor [n]øglen ej forsl[å]r; –
(trykker hans [h] [å]nd.)
Og hvis det trænges i de senere [å]r,
s[å] kom til[] os, – vort [v]enskab kan ej g[]øgle.
Fru Halm
.
Ja, vi er om jer, hvor I st[å]r og g[å]r –
Frøken Sk[]ære
.
Og sk[]ærmer jer mod [t]vedragts fæle [ø]gle.
Str[å]mand
.
O denne [k]lynge! [k] []ærlighed og [v]enskab!
en [s]tund, s[å] glad, og dog s[å] vemoddryssende!
(vender sig til[] Lind.)
Men, unge [m]and, lad [t]ingen f[å] en [e]ndskab;
(fører Anna til[] ham.)
Tag hen din [b]rud, – din [b]rud tag hen – og kys[] hende!
Lind

(rækker Anna [h] [å]nden).
Jeg rejser ej!
Anna

(paa samme [t]id).
Jeg følger med!
Faksimile
86
Anna

(forbauset).
Du rejser ej?
Lind

(liges[å]).
Du følger?
Anna

(med et hjælpeløst [b]lik p[å] de omst[å]ende).
Men, Gud, s[å] skilles vi jo ligefuldt!
Lind
.
Ja, hvad er det?
Damerne
.
Hvad nu!
Frøken Sk[]ære

(ivrig).
Nej, her sig dølger
en [m]isforst[å]else –
Str[å]mand
.
Hun loved huldt,
at rejse med!
Frøken Sk[]ære
.
Og Lind svor højt at blive!
Falk

(leende)
De begge føjed sig; hvad fattes da?
Str[å]mand
.
Nej, de [f]orvik[]linger er mig for stive!
(g[å]r op[] mod [b]aggrunden.)
Faksimile
87
Tanterne

(i [m]unden p[å] hverandre).
Men Herregud, hvem kommer [s]triden fra?
Fru Halm

(til[] Guldstad og Styver, som har spadseret udenfor i [h]aven og nu
nærmer sig)
.
Her er [u]enighed p[å] alle [k]anter.
(taler sagte med dem.)
Fru Str[å]mand

(til[] [f]røken Sk[]ære, idet hun ser at [h]avebordet dækkes).
Nu f[å]r vi [t]hevand.
Frøken Sk[]ære

(kort).
Gudskelov.
Falk
.
Hurra
for [v]enskab, [t]hevand, [k] []ærlighed og [t]anter!
Styver
.
Men dersom [s]agen hænger s[å]dan sammen,
s[å] kan den endes let[] til[] alles [g]ammen.
Processen hviler p[å] en [p]aragraf,
som siger: [k]onen skal sin [h]usbond følge.
Dens [o]rd er klare, det kan ingen dølge –
Frøken Sk[]ære
.
Ja s[å]; men hvor blir da [f]orliget af?
Str[å]mand
.
Hun lyde m[å] en [l]ov, som kom fraoven –
Styver
.
Men s[å] kan Lind jo eludere [l]oven; –
Faksimile
88
(henvendt til[] Lind.)
Hal [r]ejsen ud, og rør Dem ej af [p]letten.
Tanterne

(glade).
Ja det g[å]r an!
Fru Halm
.
Ja vis[]t!
Frøken Sk[]ære
.
S[å] skilles [t]rætten.
(Svanhild og [p]igerne har imidlertid dækket [t]hebordet nedenfor [a]ltantrappen.
P[å] [f]ru Halms [o]p[]fordring sætter [d]amerne sig om [b]ordet. Det øvrige [s]elskab
tager [p]lads dels p[å] [a]ltanen og i [l]ysthuset, dels rundt om i [h]aven. Falk
sidder p[å] [a]ltanen. Under det følgende drikkes [t]he.)
Fru Halm

(smilende).
S[å] trak det lille [u]vejr da forbi.
Slig [s]ommerregn gjør godt, n[å]r den er over;
da skinner [s]olen dobbelt smukt, og lover
en [e]ftermiddagsstund for [s]kyer fri.
Frøken Sk[]ære
.
Ja, [k] []ærlighedens [b]lomst behøver større
og mindre [r]egnskyl[] for at holdes frisk.
Falk
.
Den dør, s[å]snart den bringes p[å] det [t]ørre;
for s[å] vidt har den [l]ighed med en [f]isk –
Svanhild
.
Nej, [k] []ærligheden lever jo af [l]uften –
Frøken Sk[]ære
.
Og den m[å] [f]isken dø i –
Faksimile
89
Falk
.
Ganske sandt.
Frøken Sk[]ære
.
Der kan De se, vi Deres [t]unge bandt!
Fru Str[å]mand
.
Den [t]he er god, det k[]ender man p[å] [d]uften.
Falk
.
N[å] lad det blive da ved [b]lomsterlignelsen.
Den er en [b]lomst; thi nægtes den [v]elsignelsen
af [h]imlens [r]egn, s[å] hartad den g[å]r fløjten – –
(standser.)
Frøken Sk[]ære
.
Hvad da?
Falk

(med et galant [b]uk).
Da kommer [t]anterne med [s]prøjten. –
Men [l]ignelsen har [d]igterne nu brugt,
og [g]odtfolk g[]ennem [s]nese [s]lægter slugt, –
og endda er den for de fleste t[å]get;
thi [b]lomstervrimmelen er stor og broget.
Sig, hvilken særlig [b]lomst er [k] []ærligheden?
Nævn den, som har den største [l]ighed med den.
Frøken Sk[]ære
.
Den er en [r]ose; Gud, det ved enhver; –
den l[å]ner [l]ivet jo et [r]osensk[]ær.
En ung [d]ame
.
Den er en [h]vidvejs, vo[ks]er under [s]neen;
først n[å]r den springer ud, f[å]r [v]erden se’en.
Faksimile
90
En [t]ante
.
Den er en [l]øvetand, som trives bedst,
n[å]r den blir knust af [m]andshæl eller [h]est,
ja skyder [s]kud, n[å]r nedtr[å]dt den er blevet,
som [d]igter [p]edersen s[å] smukt har skrevet.
Lind
.
V[å]rklokken er den; i dit unge [s]ind
den ringer [l]ivets [p]indsehøjtid ind.
Fru Halm
.
Nej, den er [e]viggrønt, som ej st[å]r brun i
[d]ecember selv, s[å] lidt som midt i [j]uni.
Guldstad
.
Nej, den er islandsk [m]os i [g]odvejr høstet:
den læger [f]røkener med [o]ndt for [b]rystet.
En [h]erre
.
Den er en vild [k]astanje, – meget priselig
som [k]akkelovnsved, men [f]rugten er uspiselig.
Svanhild
.
Nej, en [k]amelia; som før [k]onvallerne,
den er jo [d]amers [h]ovedpynt p[å] [b]allerne.
Fru Str[å]mand
.
Nej den er lig en [b]lomst, som var s[å] net[]; –
bi lidt – den var nok gr[å] – nej violet; –
hvad hed den nu –? Lad se – den ligned dem, som – –;
nej, det er mærkeligt, hvor jeg er glemsom.
Styver
.
Hvert [b]lomsterbilled g[å]r p[å] halte [b]en.
Den ligner snarere en [b]lomsterpotte:
Faksimile
91
ad [g]angen har den ikkun [p]lads for en,
men efterh[å]nden kan den rumme otte.
Str[å]mand

(i [b]ørneflokken).
Nej, [k] []ærligheden er et [p]æretræ;
om [v] [å]ren pære- blomster- hvid, som [s]ne;
lidt udp[å] [å]ret [b]lomsterne sig arter
til[] fler og flere store grønne [k]arter;
af [f]aderstammens [s]after de sig nærer; –
med [g]udshjælp blir de allesammen [p]ærer.
Falk
.
S[å] mange [h]oveder, s[å] mange [s]ind!
nej, alle famler de p[å] gale [v]eje.
Hver [l]ignelse er sk[]æv; men hør nu min; –
den kan p[å] hver en [v]is De sno og dreje.
(rejser sig i [t]alerstilling.)
Der gror en [p]lante i det fjerne [ø]st;
dens [o]delshjem er [s]olens [f]ætters [h]ave –
Damerne
.
[Å], det er [t]heen!
Falk
.
Ja.
Fru Str[å]mand
.
Han har en [r]øst,
som Str[å]mand, n[å]r han –
Str[å]mand
.
Bring ham ej af [l]ave.
Faksimile
92
Falk
.
Den har sit [h]jem i [f]abellandets [d]ale,
vel tusind [m]ile bagom [ø]rkner golde; –
fyld [k]oppen, Lind! S[å] [t]ak[]. Nu skal jeg holde
om [t]he og [k] []ærlighed en [t]hevandstale.
(G[]æsterne rykker nærmere sammen.)
Den har sit [h]jem i [e]ventyrets [l]and;
ak, der har ogs[å] [k] []ærligheden hjemme.
Kun [s]olens [s]ønner, ved vi, fik [f]orstand
p[å] [u]rtens [d]yrkning, p[å] dens [r]øgt og [f]remme.
Med [k] []ærligheden er det liges[å].
En [d]r[å]be [s]olblod m[å] i [å]ren sl[å],
hvis [k] []ærlighed skal skyde [r]od derinde,
skal grønnes, gro, og frem til[] [b]lomstring vinde.
Frøken Sk[]ære
.
Men Kina er et meget gammelt [l]and,
s[å] [t]heens [æ]lde deraf sluttes kan –
Str[å]mand
.
Den var vis[]t til[] før Tyrus og Jerusalem.
Falk
.
Ja den var k[]endt, da salig [h]err Methusalem
i [b]illedbogen bladed p[å] sin [s]kammel –
Frøken Sk[]ære

(triumferende).
Og [k] []ærlighedens [v]æsen er jo ungt!
at finde [l]ighed her, vil falde tungt.
Falk
.
Nej, [k] []ærligheden er og meget gammel;
Faksimile
93
den [l]æresættning underskriver vi jo
saa troende, som [f]olk i Kap og Rio; –
ja, fra Neapel og til[] [n]ord for Brevig
der gives dem, der p[å]st[å]r den er evig; –
n[å], deri er vel nogen [o]verdrivelse, –
men gammel er den over al [b]eskrivelse.
Frøken Sk[]ære
.
Men [k] []ærlighed og [k] []ærlighed er et;
af [t]he der gives b[å]de god og slet[].
Fru Str[å]mand
.
Ja, man har [t]he i mange [k]valiteter.
Anna
.
De grønne [f]or[å]rsspirer allerførst –
Svanhild
.
Den [s]lags er kun for [s]olens [d]øttres [t]ørst.
En ung [d]ame
.
Man skildrer den berusende som [æ]ther –
En anden
.
Som [l]otos duftende, og sød som [m]andelen.
Guldstad
.
Den forekommer aldrig her i [h]andelen.
Falk

(som imidlertid er tr[å]dt ned fra [a]ltanen).
Ak, mine [d]amer, hver i sin [n]atur
har og et særligt lidet «himmelsk [r]ige».
Der knopped sig af [s]pirer tusind slige
bag [b]lyheds faldende [k]inesermur.
Faksimile
94
Men [f]antasiens sm[å] [k]ineserdukker,
som sidder i [k]ioskens [l]y og sukker,
som drømmer vidt – s[å] vidt –, med [s]lør om [l]ænderne,
med gyldne [t]ulipaners [f]lor i [h]ænderne, –
til[] dem I [f]ørstegrødens [k]nopper sanked;
jer var det et hvad [h]øst der siden vanked.
Se, derfor n[å]er til[] os, med [g]rus og [s]tilke,
en [e]fterslætt, mod hin, som [h]amp mod [s]ilke, –
en [h]øst, som f[å]es af [t]ræet ved at sparke det –
Guldstad
.
Det er den sorte [t]he.
Falk

(med et [n]ik[]).
Den fylder [m]arkedet.
En [h]erre
.
S[å] taler Holberg om en [t]he de [b]euf –
Frøken Sk[]ære

(snærpet).
Den er vis[]t ubek[]endt for [n]utidsganer.
Falk
.
Der gives og en [k] []ærlighed de [b]euf;
den slaar sin [m]and for [p]anden – i [r]omaner,
og skal nok spores fra og til[] i [t]øf-
felhæren under [æ]gteskabets [f]aner.
Kort, der er [l]ighed, hvor De mindst det tror.
S[å]ledes siger jo et gammelt [o]rd,
at [t]heen lider, mister noget af et
[a]roma, som i [p]lantens [i]ndre bor,
ifald til[] os den føres over [h]avet.
Faksimile
95
Ig[]ennem [ø]rknen m[å] den, over [b]akkerne, –
m[å] svare [t]old til[] [r]ussen og [k]osakkerne; –
de stempler den, s[å] f[å]r den vidre fare,
s[å] g[]ælder den blandt os for ægte [v]are.
Men g[å]r ej [k] []ærligheden samme [v]ej?
Ig[]ennem [l]ivets [ø]rk? Hvad blev vel [f]ølgerne,
hvad [s]krig, hvad [v]erdens [d]om, hvis De, hvis jeg,
bar k[]æk[]t vor [e]lskov over [f]rihedsbølgerne!
«Gud, den har tabt [m]oralens [k]rydderi!»
«Legalitetens [d]uft er rent forbi!»
Str[å]mand

(rejser sig).
Ja, [g]udskelov, – i sædelige Lande
er slige [v]arer endnu [k]ontrabande!
Falk
.
Ja, skal den hertillands passere frit,
s[å] m[å] den g[]ennem [r]eglernes Siberien,
hvor ingen [h]avluft skade kan [m]aterien; –
s[å] m[å] den vise [s]egl og sort paa hvidt
fra [k]irkeværge, [o]rganist og [k]lokker,
fra [s]lægt og [v]enner, [k] []endinger og [p]okker,
og mange andre brave [m]ænd, foruden
det [f]ripas, som den fik af selve [g]uden. –
Og s[å] det sidste store [l]ighedspunkt;
se hvor [k]ulturens [h] [å]nd har lagt sig tungt
paa «[h]immelriget» i det fjerne [ø]sten;
dets [m]ur forfalder og dets [m]agt er sprængt,
den sidste ægte [m]andarin er hængt,
profane [h]ænder alt besørger [h]østen.
Faksimile
96
Snart «[h]imlens [r]ige» er en [s]aga blot,
et [e]ventyr, som ingen længer tror p[å];
den hele [v]erden er et gr[å]t i gr[å]t; –
[v]idunderlandet har vi kastet [j]ord p[å].
Men har vi det, – hvor er da [k] []ærligheden?
Ak, da er ogs[å] den jo vandret heden!
(løfter [k]op[]en ivejret.)
N[å], lad forg[å], hvad [t]iden ej kan bære; – –
en [t]hevandssk[å]l til[] salig Amors [æ]re!
(drikker ud; stærk [u]vilje og [b]evægelse i [s]elskabet.)
Frøken Sk[]ære
.
Det var en meget sælsom [b]rug af [o]rdet!
Damerne
.
At [k] []ærligheden skulde være død –!
Str[å]mand
.
Her sidder den jo sund og rund og rød
i alskens [s]kikkelser om [t]hevandsbordet.
Her har vi [e]nken i sin sorte [d]ragt –
Frøken Sk[]ære
.
Et trofast [æ]gtepar –
Styver
.
Hvis [e]lskovspagt
kan lægge mangt et h[å]ndfast [p]ant irette.
Guldstad
.
Derefter kommer [k] []ærlighedens lette
[k]avalleri, – de mange [s]lags [f]orlovede.
Faksimile
97
Str[å]mand
.
Først [v]eteranerne, hvis [f]orbund vovede
at trodse [t]idens [t]and –
Frøken Sk[]ære

(afbryder).
Og s[å] [e]leverne
i første [k]lasse, – Parret fra ig[å]r –
Str[å]mand
.
Kort, her er [s]ommer, [v]inter, [h]øst og [v] [å]r;
den [s]andhed kan De tage p[å] med [n]æverne,
med [ø]jne se, og høre den med [ø]ren –
Falk
.
Nu ja?
Frøken Sk[]ære
.
Og endda viser De den [d]øren!
Falk
.
De har nok højlig misforst[å]et mig, [f]røken.
N[å]r har jeg nægtet disse [t]ing var til[]?
Men De m[å] komme vel ihug, at [r]øgen
er ikke altid just [b]evis p[å] [i]ld.
Jeg ved s[å] s[å]re vel, man tar til[] [æ]gte,
[f]amilje stiftes, og deslige [t]ing;
De skal vis[]t aldrig høre mig benægte,
at der i [v]erden findes [k]urv og [r]ing,
at rosenrøde sm[å] [b]illetter skrives,
og lukkes med et [d]uepar, som – kives,
at der g[å]r [k] []ærester i hver en [g]ade,
at [g]ratulanterne f[å]r [c]hocolade,
7
Faksimile
98
at [s]kik[] og [b]rug har formet et [r]eskript
med egne [r]egler for enhver «[f]orliebt»; – –
men Herregud, vi har jo og [m]ajorer,
et [a]rsenal med stort [m]ateriel,
her findes [t]rommer, [h]uggerter og [s]porer, –
men hvad beviser s[å] det hele vel?
Blot at vi ejer [f]olk med [s]værd ved [b]elte,
men ingenlunde at vi ejer [h]elte.
Ja, selv om hele [l]ejren fuld af [t]elte stod, –
var det da derfor sagt der gaves [h]eltemod?
Str[å]mand
.
N[å], [b]illighed i alt; oprigtig talt
det er ej altid just i [s]andheds [t]jeneste,
n[å]r unge [f]olks [f]orelskelse blir malt
s[å] stærk og s[å], – ja, som det var den eneste.
P[å] den er ej til[] hver en [t]id at bygge;
nej, først i [æ]gteskabets [h]uslig-[h]ygge
st[å]r [k] []ærligheden grundet p[å] en [k]lippe,
som aldrig svigter og som ej kan glippe.
Frøken Sk[]ære
.
Da er jeg af en ganske anden [m]ening.
Jeg skulde tro to [h]jerters fri [f]orening,
som løses kan idag, men [å]rvis varer,
dog [k] []ærlighedens [æ]gthed bedst forsvarer.
Anna

(med [v]arme).
O, nej, – et [f]orhold, som er friskt og ungt,
er dog p[å] [k] []ærne mere rigt og tungt.
Faksimile
99
Lind

(tankefuld).
Hvem ved om ej det dufter af [i]deen,
som [f]røknens [h]vidvejs, ikkun under [s]neen.
Falk

(pludselig udbrydende).
Du faldne Adam! Det var [h]jemve-[t]anken,
som søgte [e]den bagom [g] []ærdeplanken!
Lind
.
Hvad [s]nak[]!
Fru Halm

(krænket, til[] Falk, idet hun rejser sig).
Det er just intet [v]enskabsstykke,
at vække [t]vist, hvor vi har stiftet [f]red;
frygt ej for Deres [v]en og for hans [l]ykke –
Nogle [d]amer
.
Nej, den er viss!
Andre
.
Ja, det vi sikkert ved.
Fru Halm
.
Vel har hun ej lært [k]ogebog i [s]kolen,
men det skal læres endnu denne [h]øst.
Frøken Sk[]ære
.
Til[] [b]rylluppet hun selv broderer [k]jolen.
En [t]ante

(klapper Anna p[å] [h]ovedet).
Og blir fornuftig s[å] det er en [l]yst.
7*
Faksimile
100
Falk

(ler højt).
O du [f]ornuft-[k]arrikatur, som dræber
med [g]alskabs [h]allingdans p[å] [v]ennelæber!
Var det [f]ornuftighed, han vilde finde?
Var det en [k]ogebogsprofessorinde?
Han kom herind som V[å]rens glade [s]vend,
han k[å]red [h]avens unge vilde [r]ose.
I drog den op[] for ham; – han kom ig[]en; –
hvad bar s[å] [b]usken? Hyben!
Frøken Sk[]ære

(stødt).
Vil De skose?
Falk
.
En nyttig [f]rugt til[] [h]usbrug, – ja, ved Gud!
Men [h]ybnen var dog ej hans [v] [å]rdags [b]rud.
Fru Halm
.
Ja hvis [h]err Lind har søgt en [b]alheltinde,
s[å] er det slemt; hun er ej her at finde.
Falk
.
O ja, – jeg ved, der drives jo et [d]øgn-
koketteri med [h]uslighedens [t]anke;
det er et [r]odskud af den store [l]øgn,
der gror i [h]øjden, lig en [h]umleranke.
Jeg tar ærbødig [h]atten af, min Frue,
for «[b]alheltinden»; hun er [s]k[]ønhedsbarn, –
og [i]dealet spænder gyldne [g]arn
i [b]allets [s]al, men knapt i [a]mmens [s]tue.
Faksimile
101
Fru Halm

(med undertrykt [f]orbittrelse).
Herr Falk, slig [a]dfærd har en nem [f]orklaring.
Forlovet [m]and er tabt for [v]enners [l]ag;
det er nok [k] []ærnen i den hele [s]ag;
jeg har i det [k]apitel god [e]rfaring.
Falk
.
Naturligvis; – syv [s]østerdøttre gifte –
Fru Halm
.
Og gifte lykkeligt!
Falk

(med [e]ftertryk[]).
Ja, er det visst?
Guldstad
.
Hvad nu!
Frøken Sk[]ære
.
Herr Falk!
Lind
.
Er det din [a]gt at stifte
[u]enighed!
Falk

(med [u]dbrud[]).
Ja [k]rig og [s]plid og [t]vist!
Styver
.
Du, som er [l]ægmand, en [p]rofan i [f]aget!
Falk
.
Ja lad det g[å]; jeg hejser endda [f]laget!
Ja [k]rig jeg vil med [h]ænder og med [f]ødder,
en [k]rig mod [l]øgnen med de stærke [r]ødder,
Faksimile
102
mod [l]øgnen, som I røgtet har og vandet,
s[å] fræk[]t den knejser og ser ud som [s]andhed!
Styver
.
Jeg protesterer mod alt ubevist,
og forbeholder mig [r]egres – –
Frøken Sk[]ære
.
Ti stille!
Falk
.
S[å] det er [k] []ærlighedens friske [k]ilde,
som hvisker om, hvad [e]nken har forlist, –
hin [k] []ærlighed, som sletted «[s]avn» og «[k]lage»
af [s]proget ud i [l]ykkens lyse [d]age!
S[å] det er [k] []ærlighedens [s]ejersflod,
som ruller g[]ennem [æ]gteparrets [å]rer, –
hin [k] []ærlighed, som k[]æk[]t p[å] [s]kandsen stod,
og tr[å]dte [s]kik[] og [v]edtægt under [f]od,
og lo af alle [v]erdens kloge [d] [å]rer!
S[å] det er [k] []ærlighedens [s]k[]ønhedsflamme,
som holder en [f]orlovelse igang
i lange [å]r! Ja s[å]! Det er den samme,
som ildned selv [k]ontorets [s]øn til[] [s]ang!
S[å] det er [k] []ærlighedens unge [l]ykke,
som frygter [f]arten over [h]avets [h]vælv,
som kræver [o]ffer, skjønt i fagrest [s]mykke
den skulde str[å]le – offrende sig selv! –
O nej, I [l]øgnens [d]agligdagsprofeter,
kald [t]ingen engang med sit rette [n]avn;
kald [e]nkestandens [r]ørelser for [s]avn,
og [æ]gtestandens [v]ane, som de heder!
Faksimile
103
Str[å]mand
.
Nej, unge [m]and, slig [f]ræk[]hed er for stor!
Der er [b]espottelse i hvert et [o]rd!
(træder [f]alk tæt[] under [ø]jnene.)
Nu a[ks]ler jeg mit gamle [s]kind til[] [s]triden
for arvet [t]ro imod den nye [v]iden!
Falk
.
Jeg g[å]r til[] [k]ampens [h]øjtid som til[] [f]est.
Str[å]mand
.
Godt! De skal se mig trodse [k]ugleregnen! –
(nærmere.)
Et viet [p]ar er helligt, som en [p]rest –
Styver

(p[å] Falks anden [s]ide).
Og et forlovet –
Falk
.
Halvt om halvt, som [d]egnen.
Str[å]mand
.
Se disse [b]ørn; – De ser den – denne [k]lynge?
Den kan p[å] [f]orhaand mig Viktoria synge!
Hvor var det muligt at – hvor var det g[]ørligt – –;
nej, [s]andheds [o]rd er mægtigt, ubønhørligt; –
at stoppe Øret till, kan kun en [t] [å]be.
Se, – disse [b]ørn er [e]lskovsbørn til[]hobe – – –!
(standser forvirret.)
Ja det vil sige – nej, naturligvis –!
Frøken Sk[]ære

(vifter sig med [l]ommetørklædet).
Det er en meget uforst[å]elig [t]ale.
Faksimile
104
Falk
.
Se der leverer De jo selv [b]evis;
et af de ægte, gode, nationale.
De sk[]elner mellem [æ]gteskabets [p]anter,
og [e]lskovs ditto; – deri gjør De klogt;
der [f]orsk[]el er, som mellem r[å]t og kogt,
som mellem [m]arkens [b]lomst og [p]otteplanter.
Hos os er [k] []ærligheden snart en [v]idenskab;
forlængst den hørte op[] at være [l]idenskab.
Hos os er [k] []ærligheden som et [f]ag;
den har sit faste [l]aug, sit eget [f]lag;
den er en [s]tand af [k] []ærester og [æ]gtemænd, –
de passer [t]jenesten og kan nok mægte den;
thi der er [s]amhold, som i [h]avets [t]angforgrening.
Alt, hvad [e]taten mangler, er en [s]angforening –
Guldstad
.
Og en [a]vis!
Falk
.
Godt! I skal f[å] [a]visen!
Det var en god [i]de; vi har jo [b]lade
for [b]ørn og [d]amer, [t]roende og [s]kytter.
Jeg h[å]ber ingen spørger efter [p]risen.
Der skal I f[å] at se, som p[å] [p]arade,
hvert [b] [å]nd, som [ P p ]er og Poul i [b]yen knytter;
der rykkes ind hvert rosenfarvet [b]rev,
som Vilhelm til[] sin ømme Laura skrev;
der trykkes blandt ulykkelige [h]ændelser, –
som ellers [m]ord og [k]rinolinforbrændelser, –
hvert [o]p[]slag, som fandt [s]ted i [u]gens [l]øb;
der averteres under [s]alg og [k] []øb
Faksimile
105
hvor brugte [r]inge billigst kan bekommes;
der annonceres [t]villingen og [t]rillingen, –
og er der [v]ielse, s[å] sammentrommes
det hele [l]aug at se p[å] [f]orestillingen; –
og vanker der en [k]urv, s[å] prentes den
i [b]ladet mellem andre [n]yhedsstoffer;
det lyde skal omtrent som s[å] «Ig[]en
har [e]lskovsdjævlen krævet her et [o]ffer!»
Jo, I skal se, det g[å]r; thi n[å]r det lider
imod den [t]id, da [a]bonnenten bider,
da bruger jeg en [m]adding, som ej dræber den; –
da slagter jeg, p[å] [s]torbladsvis, en [p]ebersvend.
Jo, I skal se mig k[]æk[]t til[] [l]augets [n]ytte stridende;
som [t]iger, ja, som [r]edaktør mit [b]ytte bidende –
Guldstad
.
Og [b]ladets [t]itel?
Falk
.
«Amors norske [s]kyttetidende»!
Styver

(nærmer sig).
Det er dog ej dit [a]lvor vel? Du vil
ej sætte slig dit gode [n]avn p[å] [s]pil!
Falk
.
Mit ramme [a]lvor. Tidtnok p[å]stod man
at ingen kan af [k] []ærligheden leve;
jeg vise skal, den [p] [å]stand er ej sand;
thi jeg skal leve af den som en [g]reve,
Faksimile
106
især hvis [f]røken Sk[]ære, som jeg h[å]ber,
levere vil [h]err Str[å]mands «[l]ivs-[r]oman»
til[] [s]k[]ænkning ud, som [f]euilleton, i [d]r[å]ber.
Str[å]mand

(forskrækket).
Gud st[å] mig bi! Hvad er nu det for [p]lan?
Mit [l]ivs [r]oman! N[å]r var mit [l]iv romantisk?
Frøken Sk[]ære
.
Det har jeg aldrig sagt!
Styver
.
En [m]isforst[å]else!
Str[å]mand
.
Jeg skulde gjort mig skyldig i [f]org[å]else
mod [s]kik[] og [b]rug! Der lyver De gigantisk!
Falk
.
Nu godt.
(sl[å]r Styver p[å] [s]kulderen.)
Her st[å]r en [v]en, som ej vil svigte.
Jeg [å]bner [b]ladet med [k]opistens [d]igte.
Styver

(efter et forfærdet [b]lik p[å] [p]resten).
Men er du gal! Nej, m[å] jeg be’ om [o]rdet! –
Du tør beskylde mig for [v]ers – –
Frøken Sk[]ære
.
Nej Gud –!
Falk
.
Det [r]ygte g[å]r dog ud ifra [k]ontoret.
Faksimile
107
Styver

(i høj [v]rede).
Fra vort [k]ontor g[å]r aldrig noget ud!
Falk
.
Ja svigt mig ogs[å] du; jeg har endda
en trofast [b]ror, som ikke falder fra.
«Et [h]jertes [s]aga» venter jeg fra Lind,
hvis [e]lskov er for fin for [h]avets [v]ind,
som offrer [l]andsmænds [s]jæle for sin [k] []ærlighed, –
sligt viser [f]ølelsen i al dens [h]erlighed!
Fru Halm
.
Herr Falk, nu er mit [t] [å]lmods [r]est til[]ende.
Vi kan ej leve under samme [t]ag; –
jeg h[å]ber at De flytter end idag –
Falk

(med et [b]uk, idet [f]ruen og [s]elskabet g[å]r ind).
Det var jeg forberedt p[å] vilde hænde.
Str[å]mand
.
Imellem os er [k]rig p[å] [d]ød og [l]iv;
De har fornærmet mig med samt min [v]iv,
ja mine [b]ørn, fra Trine ned til[] Ane; – –
gal kun, [h]err Falk, – gal, som [i]deens [h]ane –
(g[å]r ind med [k]one og [b]ørn.)
Falk
.
Og skrid De fremad p[å] [a]postlens [b]ane
med Deres [k] []ærlighed, som De har mægtet
at f[å], før tredje [h]anegal, fornægtet!
Faksimile
108
Frøken Sk[]ære

(f[å]r ondt).
Følg med mig, Styver; hjælp mig at f[å] hægtet
[k]orsettet op[]; – kom, skynd dig, – denne [v]ej.
Styver

(til[] Falk idet han g[å]r med [f]røken Sk[]ære under [a]rmen).
Jeg siger op[] vort [v]enskab!
Lind
.
Ogs[å] jeg.
Falk

(alvorlig).
Du ogs[å], Lind!
Lind
.
Farvel!
Falk
.
Du var min næreste – –
Lind
.
Det hjælper ej; hun ønsker det, min [k] []æreste.
(han g[å]r ind; Svanhild er bleven st[å]ende ved [a]ltantrappen.)
Falk
.
Se s[å]; nu har jeg [p]lads p[å] alle [k]anter; –
nu har jeg ryddet om mig!
Svanhild
.
Falk, et [o]rd!
Falk

(viser høfligt mod [h]uset).
Den [v]ej, min [f]røken; – der gik Deres [m]oer
med alle [v]enner og med alle [t]anter.
Faksimile
109
Svanhild

(nærmer sig).
Ja, lad dem g[å]; min [v]ej er ikke deres;
ved mig skal ikke [f]lokkens [t]al forfleres.
Falk
.
De g[å]r ej?
Svanhild
.
Nej. Vil De mod [l]øgnen stride,
jeg st[å]r, som [v]æbner, tro ved Deres [s]ide.
Falk
.
De, Svanhild; De, som –
Svanhild
.
Jeg, som end ig[å]r –?
O, var De selv da, Falk, ig[å]r den samme?
De bød mig, som en [l]ykke, [s]iljens [k] [å]r –
Falk
.
Og [s]iljen fløjted, fløjted mig til[]skamme!
Nej De har [r]et[]; da var det [b]ørneværk;
men De har vakt mig til[] et bedre [v]irke; –
midt indi [s]timlen st[å]r den store [k]irke,
hvor [s]andheds [r]øst skal runge ren og stærk.
Det g[]ælder ej at skue, som [a]synjen,
fra [h]øjden over al den vilde [d]yst; –
nej, bære [s]k[]ønhedsmærket i sit [b]ryst,
som Hellig-Olaf bar sit [k]ors paa [b]rynjen, –
at se med [l]angsyn over [s]lagets [v]idder,
sk[]ønt hildet han i [k]ampens [v]irvar sidder, –
Faksimile
110
et [s]kimt af [s]ol bag [t] [å]gen at bevare,
det er det [l]ivsenskrav, en [m]and skal klare!
Svanhild
.
Og De vil klare det, n[å]r De st[å]r fri,
og st[å]r alene.
Falk
.
Stod jeg da i [s]timlen?
Og det er [k]ravet. Nej, den er forbi,
hin [i]solerthedspagt med mig og [h]imlen.
Endt er min [d]igtning indfor [s]tuevæg[];
mit [d]igt skal leves under [g]ran og [h]æg[],
min [k]rig skal føres midt i [d]øgnets [r]ige; –
jeg eller [l]øgnen – en af os skal vige!
Svanhild
.
S[å] g[å] da signet frem fra [d]igt til[] [d] [å]d!
Jeg har Dem misk[]endt; De har [h]jertevarme;
til[]giv, – og lad os skilles uden [h]arme –
Falk
.
Nej, den har [p]lads for to, min [f]remtids [b] [å]d!
Vi skilles ikke. Svanhild, har De [m]od,
s[å] følges vi i [k]ampen [f]od for [f]od!
Svanhild
.
Vi følges?
Falk
.
Se, jeg st[å]r forladt af alle,
har ingen [v]en, har [k]rig med hver [b]ek[]endt,
mod mig er [h]adets hvasse [s]pydsod[] vendt; –
sig, har De [m]od, med mig at st[å] og falde?
Faksimile
111
min [f]remtidsvej g[å]r g[]ennem [s]kik[] og [b]rug,
hvor tusind [h]ensyns [l]ænker [f]oden tvinger; –
der breder jeg, som alle andre, [d]ug,
og sætter [r]ingen p[å] min [e]lsktes [f]inger!
(drager en [r]ing af sin [h] [å]nd, og holder den ivejret.)
Svanhild

(i [å]ndeløs [s]pænding).
Det vil De?
Falk
.
Ja, og vi skal vise [v]erden,
at [k] []ærligheden har en evig [m]agt,
som bær den uskadt og i al sin [p]ragt
ig[]ennem [d]øgnets [d]ynd p[å] [h]verdagsfærden.
Ig[å]r jeg pegte mod [i]deens [b] [å]l,
der brandt, som [b]aun p[å] [b]ergets bratte [t]inde; –
da blev De ræd[], De skalv, thi De var [k]vinde;
nu peger jeg mod [k]vindens sande [m] [å]l!
En [s]jæl, som Deres, holder hvad den lover;
se [s]luget for Dem, – Svanhild, sæt[] nu over!
Svanhild

(neppe hørligt).
Og hvis vi faldt –?
Falk

(jublende).
O nej, jeg ser et [s]k[]ær
i Deres [ø]je, som vor [s]ejr forkynder!
Svanhild
.
S[å] tag mig hel og holden, som jeg er!
Nu springer [l]øvet ud; min [v] [å]r begynder!
(hun kaster sig med [k] []æk[]hed i hans [a]rme, idet [t]eppet falder.)

Faksimile
TREDJE AKT.

Aften og klart [m] [å]neskin. Rundt om p[å] [t]ræerne brænder farvede [l]amper. I
[b]aggrunden [b]orde med [o]p[]dæk[]ning af [v]inflasker, [g]lasse, [k]ager o. s. v. Inde
fra [h]uset, hvor alle [v]induer er op[]lyste, høres dæmpet [p]ianofortespil og [s]ang
under de følgende [o]p[]trin. Svanhild st[å]r ved [a]ltanen. Falk kommer fra
højre med nogle [b]øger og en [s]krivemappe under [a]rmen. Oppasseren følger
efter med en [k]uffert og en [v]adsæk[].
Falk
.
Det er jo [r]esten?
Oppasseren
.
Ja nu tror jeg neppe
det fattes andet, end en liden [s]kræppe
og [s]ommerfrakken.
Falk
.
Godt; det tar jeg med
p[å] [r]yggen n[å]r jeg g[å]r. Kom s[å] afsted; –
se her er [m]appen.
Oppasseren
.
Der er [l] [å]s for, ser jeg.
Falk
.
Ja der er [l] [å]s for, Sivert.
Faksimile
113
Oppasseren
.
Godt.
Falk
.
Den ber jeg,
du stra[ks] vil brænde.
Oppasseren
.
Brænde?
Falk
.
Ja til[] [k]ul –
(smilende.)
med alle [v]e[ks]ler p[å] poetisk [g]uld.
Og [b]øgerne, – dem kan du selv beholde.
Oppasseren
.
[Å] nej da; skal jeg slig [b]ekostning volde?
Men n[å]r [h]err Falk kan [b]øger bortforære,
s[å] er han færdig da med al sin [l]ære?
Falk
.
Alt, hvad af [b]øger læres, har jeg lært –
og endda mere.
Oppasseren
.
Mere? Det var svært.
Falk
.
Ja skynd dig; [b]ærerne st[å]r udfor [d]øren; –
nu f[å]r du hjælpe dem at læsse Børen.
(Oppasseren g[å]r ud til[]venstre.)
Falk

(nærmer sig Svanhild, som kommer ham imøde).
Vi har en [t]ime, Svanhild, for os selv,
i Lys af Gud og [s]ommernattens [s]tjerner.
8
Faksimile
114
Se, hvor de glittrer gjennem [l]øvets [h]vælv,
lig [f]rugt p[å] [g]ren, de [v]erdenstræets [k] []erner.
Nu har jeg brudt det sidste [t]rældomsb[å]nd,
nu har for sidste [g]ang mig [s]vøben rammet;
som Jacobs [æ]t[], med [v]andringsstav i [h] [å]nd
og rejseklædt, jeg st[å]r for [p] [å]skelammet.
Du sløve [s]lægt, hvis [s]yn er stængt og luk[]t
for [l]øftets [l]and bag [ø]rkensandets [f]lugt,
du travle ridderslagne [t]ræl af [t]iden,
mur du kun [k]ongegrav i [p]yramiden, –
jeg gaar til[] [f]rihed g[]ennem [d]øgnets [ø]rk,
for mig er [f]remkomst selv i [h]avets [f]jære;
men [f]iendens [f]ylking, [l]øgnens fule [l]ære,
skal finde der sin [g]ravtomt, dyb og mørk!
(kort [o]p[]hold; han ser p[å] hende og tar hendes [h] [å]nd.)
Du er s[å] stille, Svanhild!
Svanhild
.
Og s[å] glad!
O lad mig drømme, lad mig stille drømme.
Tal du for mig; frem g[å]r da, som p[å] [r]ad,
min [t]ankes [k]nopper, sprungne ud til[] [k]vad,
lig modne [l]iljer over [t]jernets [s]trømme.
Falk
.
Nej, sig det engang til[], med [s]andheds rene
usvigelige [r]øst, at du er min!
O sig det, Svanhild, sig –
Svanhild

(kaster sig om hans [h]als).
Ja, jeg er din!
Faksimile
115
Falk
.
Du [s]angfugl, sendt af Gud til[] mig alene!
Svanhild
.
Jeg var en hjemløs i min [m]oders [h]us,
jeg var en ensom i mit eget [i]ndre,
en ubedt [g] []æst i [g]lædens [g]lans og [s]us, –
gjaldt intet der – ja stundom endnu mindre.
Se da kom du! For første [g]ang p[å] [j]ord
jeg fandt min [t]anke bag en andens [o]rd;
hvad spredt jeg drømte, vidste du at samle,
du [u]ngdomsk[]æk[]e mellem [l]ivets [g]amle!
Halvt stødte du mig bort med hvas[] [f]orstand,
halvt vidste du med [s]olblink mig at drage,
som [h]avet drages af en løvklædt [s]trand
og [s]k[]æret skyver [s]jøerne til[]bage.
Nu har jeg seet til[] [b]unden af din [s]jæl,
nu har du mig udelelig og hel;
du [l]øvtræ over [b]ølgeleg, du [k] []ære,
mit [h]jertes [f]lugt har [f]lod, men aldrig [f]jære!
Falk
.
Og takket være Gud, at han har døbt
min [k] []ærlighed i [s]mertens [b]ad. Jeg vidste
knapt selv hvad [t]rang mig drog, før dyrek[]øbt
jeg s[å] i dig den [s]kat[], jeg skulde miste.
Ja priset han, som i min [l]ivsensbog
med [s]orgens [i]ndsegl har min Elskov adlet,
som gav os [f]ribrev p[å] vort [s]ejerstog,
og bød os jage hjemad g[]ennem [s]kog,
som [a]delspar, p[å] [v]ingehesten sadlet!
8*
Faksimile
116
Svanhild

(peger mod [h]uset).
Derinde er der [f]est i alle [s]ale,
der lyser [l]amper for de unge to,
der lyder glade [v]enners [s]ang og [t]ale.
Fra [a]lfarvejen skulde [h]vermand tro,
at der er [l]ykken – blandt de glade [r]øster.
(medlidende.)
Du [v]erdens [l]ykkebarn, – du stakkels [s]øster!
Falk
.
Du siger stakkels?
Svanhild
.
Har hun ikke delt
sit [s]jæleguld med ham og alle [f]render,
sat ud sin [k]apital paa hundred [h]ænder,
s[å] ingen skylder hende [s]ummen helt?
Hos ingen af dem har hun alt at kræve,
for ingen af dem har hun helt at leve.
O, jeg er tifold rigere end hun;
jeg har en eneste i [v]erden kun.
Tomt var mit [h]jerte da med [s]ejersfaner,
med tusindfoldig [s]ang, du drog derind;
du r[å]der der paa alle [t]ankens [b]aner;
lig [v] [å]rens [v]ellugt fylder du mit [s]ind.
Ja, jeg m[å] takke Gud i denne [t]ime,
at jeg var ensom indtil[] dig jeg fandt, –
at jeg var død og hørte [k]lokken kime,
som kaldte mig til[] [l]ys fra [l]ivets [t]ant.
Faksimile
117
Falk
.
Ja vi, de venneløse to i [v]erden,
vi er de rige; vi har [l]ykkens [s]kat[],
vi, som st[å]r udenfor og ser p[å] [f]ærden
ig[]ennem [r]uden i den stille [n]at[];
lad [l]amper lyse og lad [t]oner klinge,
lad dem derinde sig i [d]ansen svinge; –
se op[]ad, Svanhild, – op[]ad i det [b]l[å]; –
der lyser ogs[å] tusind [l]amper sm[å] –
Svanhild
.
Lyt[] stil[]t, du [e]lskte, – i den svale [k]veld
g[å]r g[]ennem [l]indens [l]øv et [t]onevæld –
Falk
.
Det er for os de tindrer højt i [s]alen –
Svanhild
.
Det er for os det synger g[]ennem [d]alen!
Falk
Jeg føler mig som Guds forlorne [b]arn;
jeg svigted ham og gik i [v]erdens [g]arn.
Da vinked han mig hjem med milde [h]ænder;
og nu, jeg kommer, nu han [l]ampen tænder,
bereder [h]øjtid for den fundne [s]øn,
og sk[]ænker mig sit bedste [v]ærk i [l]øn.
Fra denne [s]tund jeg sværger, ej at svigte, –
men st[å] som væbnet [v]agt i [l]ysets [l]ejr.
Vi holder sammen, og vort [l]iv skal digte
en [h]øjsang stærk om [k] []ærlighedens [s]ejr!
Faksimile
118
Svanhild
.
Og se, hvor let[] det er for to at vinde,
n[å]r han er [m]and
Falk
.
Og hun er heltud [k]vinde; –
det var ug[]ørligt at to slige faldt!
Svanhild
.
S[å] op[] til[] [k]amp mod [s]avnet og mod [s]orgen;
(viser Falks [r]ing, som hun bær p[å] [f]ingeren.)
i denne [s]tund fortæller jeg dem alt!
Falk

(hurtigt).
Nej, Svanhild, ikke nu; vent til[] imorgen!
Ikveld vi plukker [l]ykkens [r]oser røde;
at g[å] til[] [d]agværk nu, var [h]elligbrøde.
(Døren til[] [h]avestuen [å]bnes.)
Din [m]oder kommer! Skjul dig! Som min [b]rud
skal intet [ø]je dig iaften møde!
(de g[å]r ud mellem [t]ræerne ved [l]ysthuset. Fru Halm og Guldstad kommer
ud p[å] [a]ltanen.)
Fru Halm
.
Han flytter virkelig!
Guldstad
.
Det ser s[å] ud.
Styver

(kommer.)
Han flytter, [f]rue!
Faksimile
119
Fru Halm
.
Ja, du gode Gud, –
vi ved det nok!
Styver
.
Det er en slem [o]mstændighed.
Han holder [o]rd; jeg k[]ender hans [u]bændighed.
Han sætter os i [b]ladet allesammen;
min [k] []æreste blir trykt i flere [o]p[]lag,
imellem [k]urve, [t]villinger og [o]p[]slag.
Hør, ved De hvad; hvis ej det var for [s]kammen,
jeg foreslog [f]orlig, en [v] [å]benstil[]stand –
Fru Halm
.
Det tror De han g[å]r ind p[å]?
Styver
.
Ja, jeg tror.
Der er [i]ndicier, der er visse [s]por,
som viser, at da nys[] det store [o]rd
han førte, var han i besk[]ænket [t]il[]stand.
Ja, der er [et] [p]rov, som, om just ikke fældende,
dog taler meget stærkt imod [a]ng[]ældende;
det er ham overført, at efter [b]ordet
han indfandt sig i Linds og egen [b]olig,
og viste der en [a]dfærd, højst urolig,
slog sønder – –
Guldstad

(ser et [g]limt af Falk og Svanhild, som skilles idet Falk g[å]r op[] mod [b]ag-
grunden; Svanhild blir st[å]ende skjult ved [l]ysthuset.)
Stop[], vi er p[å] rette [s]poret!
Et [ø]jeblik, [f]ru Halm! Falk flytter ikke,
og g[]ør han det, da g[]ør han det som [v]en.
Faksimile
120
Styver
.
S[å]? Tror De ogs[å] –?
Fru Halm
.
[Å], hvor vil De hen!
Guldstad
.
Ej længer, [f]rue, end det kan sig skikke;
jeg klarer [s]agen til[] g[]ensidigt [h]eld.
Blot et [m]inut p[å] [t]omandsh[å]nd –
Fru Halm
.
Nu vel!
(de g[å]r sammen ud i [h]aven; under det følgende ser man dem fra og til[] i
[b]aggrunden i ivrig [s]amtale.)
Styver

(stiger ned i [h]aven idet han opdager Falk, som st[å]r og ser ud over [v]andet).
De [h]errer [d]igtere er [h]ævns- og [h]ads-[m]ænd;
men vi [r]egeringsfolk er fine [s]tatsmænd;
jeg vil arbejde for mig selv –
(ser [p]resten, som kommer fra [h]avestuen.)
Se s[å]!
Str[å]mand

(p[å] [a]ltanen).
Han flytter virkelig!
(g[å]r ned til[] Styver.)
[Å], [k] []ære, – g[å],
g[å] ind et lidet [ø]jeblik i [s]tuen
og hold min [k]one –
Styver
.
Skal jeg holde [f]ruen!
Faksimile
121
Str[å]mand
.
Med [s]elskab, mener jeg. Vi og de sm[å],
vi er s[å] vante til[] at være sammen,
og aldrig –
(idet [f]ruen og [b]ørnene viser sig i [d]øren.)
N[å], der er de alt p[å] [t]rammen!
Fru Str[å]mand
.
Hvor er du, Str[å]mand?
Str[å]mand

(sagte til[] Styver).
Find p[å] et [p]ar [o]rd, som
kan fængsle dem, – en [t]ing, som er lidt morsom!
Styver

(g[å]r op[] p[å] [a]ltanen).
Har [f]ruen læst [d]epartementets [b]ønskrift?
Det er et [m]ønster paa stilistisk [s]k[]ønskrift; –
(tar en [b]og op[] af [l]ommen.)
nu skal jeg in extenso referere –
(nøder dem høfligt ind i [s]tuen ig[]en, og g[å]r selv med. Falk kommer frem i
[h]aven; han og Str[å]mand mødes; de ser en [s]tund p[å] hinanden.)
Str[å]mand
.
Nu?
Falk
.
Nu?
Str[å]mand
.
Herr Falk!
Falk
.
Herr [p]astor!
Faksimile
122
Str[å]mand
.
Er De mere
medg[]ørlig nu, end da vi skiltes?
Falk
.
Nej,
jeg g[å]r min ufravigelige [v]ej –
Str[å]mand
.
Selv om De træder [n]æstens [l]ykke ned?
Falk
.
Jeg planter [s]andheds [u]rt i [l]ykkens [s]ted.
(smilende.)
Forresten tænker De nok p[å] [a]visen
for [e]lskende?
Str[å]mand
.
N[å], var det kanske [s]pøg?
Falk
.
Ja, trøst Dem med, det [v]ærk g[å]r op[] i [r]øg;
i [g] []erning, ej p[å] [p]rent, jeg bryder [i]sen.
Str[å]mand
.
Og om De sparer mig, s[å] ved jeg vis[]t en
[p]erson, som ikke slipper mig s[å] let[];
han nytter [o]vertaget, han, [k]opisten, –
og det er Deres [s]kyld, og det er slet[].
De rørte op[] i gamle [s]værmerier,
og De kan bande p[å], han ikke tier
med dem, ifald jeg mukker blot et [o]rd
mod [k]ravet, som de skr[å]ler p[å] i [k]or.
Faksimile
123
Regeringsfolket har en svare [m]agt
i [p]ressen nuomstunder, er mig sagt.
En [s]tyverfængerop[]sats kan mig fælde,
hvis den blir prentet i det store [b]lad,
som sl[å]r med [s]amsons [h] [å]ndgevær og [v]ælde,
og g[å]r ivej med b[å]de [h]ov og [v]ad,
besynderlig mod [s]lutten af [k]vartalerne –
Falk

(indrømmende).
Ja – hørte Deres [s]aga til[] [s]kandalerne – –
Str[å]mand

(forsagt).
Alligevel. Det [b]lad har mange [s]palter;
pas[] p[å]; der offres jeg p[å] [h]ævnens [a]lter.
Falk

(med [l]une).
P[å] [s]traffens, mener De, – og vel fortjent.
Der g[å]r en Nemesis ig[]ennem [l]ivet;
den rammer sikkert, sk[]ønt den rammer sent, –
at rømme væk fra den, er ingen givet.
Har en forsyndet sig imod [i]deen,
s[å] kommer [p]ressen, dens [å]rv[å]gne [v]agt,
og man f[å]r finde sig i [e]fterveen.
Str[å]mand
.
Men Herregud, n[å]r slutted jeg [k]ontrakt
med den «[i]de», som føres her i [m]unden!
Jeg er jo [æ]gtemand, [f]amiljefar, –
husk p[å], at tolv [u]myndige jeg har; –
jeg er jo af min [d]agligg[]erning bunden,
Faksimile
124
jeg har [a]nnexer og en vidtstrakt [g] [å]rd,
en talrig [s]tamhjord, [å]ndelige [f] [å]r, –
se, de skal plejes, klippes, røgtes, fores;
der tærskes skal og i [k]omposten klores;
man spør om mig i [s]talden og i [k]veen; –
n[å]r f[å]r jeg [t]id at leve for [i]deen?
Falk
.
Ja, s[å] rejs hjem ig[]en jo før jo heller;
kryb ind, før [v]inter, under [t]ørvetaget.
Se, i det unge Norge er det daget;
den k[]æk[]e [f]ylking tusind [s]tridsmænd tæller,
og [m]orgenvindens [s]trømning fylder [f]laget.
Str[å]mand
.
Og, unge [m]and, ifald jeg rejste hjem
med alle mine, ja med alle dem,
som var ig[å]r mit lille [k]ongerige, –
har ikke mangt idag da vendt sig om?
Tror De jeg rejser rig, som da jeg kom –
(da Falk vil svare.)
Nej vent, og hør p[å], hvad jeg har at sige.
(træder nærmere.)
Der var en [t]id, da jeg var ung, som De,
og ikke mindre k[]æk[] og uforfærdet.
Jeg sled for [b]rød og der gik [å]r forbi;
se, sligt g[]ør [å]nden ej, som [h] [å]nden, hærdet.
Jeg kom dernord; mit [h]jem l[å] stil[]t bag [f]jeldet,
og [v]erdens [r]ing for mig blev [p]resteg[]eldet. –
Mit [h]jem – [h]err Falk! Ja, ved De hvad et [h]jem er?
Faksimile
125
Falk

(kort).
Det har jeg aldrig vidst.
Str[å]mand
.
Det vil jeg tro.
Et [h]jem er der, hvor dejligt [r]um for fem er,
sk[]ønt der blandt [f]iender tykkes trangt for to.
Et [h]jem er der, hvor alle dine [t]anker
kan lege frit, som [b]ørn p[å] [f]aders [f]ang,
hvor ej din [r]øst p[å] [h]jertedøren banker,
før [s]varet lyder i beslægtet [s]ang.
Et [h]jem er der, hvor dine [h] [å]r kan gr[å]ne,
og ingen mærker, at du ældes dog,
hvor k[]ære [m]inder dæmrer for at bl[å]ne,
som [å]sens [r]yg[]ning bl[å]ner bagom [s]kog.
Falk

(med tvungen [s]pot[]).
De blir jo varm –
Str[å]mand
.
Ved det, som De kun ler af!
S[å] uligt har Vorherre os to skabt.
Mig fattes det, som De fik desto mer af;
men jeg har vundet der, hvor De har tabt.
Fra [s]kyen skimtet, ser ud som en [s]krøne,
mangt [s]andhedskorn ved [l]andevejens [k]ant;
De vil til[]vejrs, jeg knapt til[] [t]agets [m]øne, –
en [f]ugl blev skabt til[] [ø]rn –
Falk
.
Og en til[] [h]øne.
Faksimile
126
Str[å]mand
.
Ja le De kun, og lad det være sandt.
Jeg er en [h]øne; – godt! Men under [v]ingen
jeg har en [k]yllingflok, og De har ingen!
Og jeg har [h]ønens [m]od og [h]jerterum,
og jeg sl[å]r fra mig, n[å]r det mine g[]ælder.
Jeg ved jo nok, De mener jeg er dum,
ja muligt, at en værre [d]om De fælder,
og holder mig for gridsk p[å] [v]erdens [g]ods; –
godt, ingen [s]trid om sligt imellem os!
(griber Falks [a]rm og til[]føjer dæmpet, men med stigende [s]tyrke.)
Ja, jeg er gridsk og dum og sløv tillige;
men jeg er gridsk for dem, som Gud mig gav,
og jeg fordummedes i [t]rængselskrige,[HIS: Skadet komma, kan forveksles med punktum.]
og jeg blev sløv p[å] [e]nsomhedens [h]av.
Dog, alt som [u]ngdomssnekken, [s]ejl for [s]ejl,
gik under bag den endeløse [d]ønning,
da stak en anden op[] p[å] [h]avets [s]pejl,
og bar for [l]andvind ind med [l]ivets [l]ønning.
For hver en [d]røm, som gik i [s]trævet under,
for hver en [s]vingfjær, som p[å] [f]lugten knak,
jeg fik til[] [s]k[]ænk et lidet Guds [v]idunder,
og [h]errens [s]k[]ænk jeg tog med [p]ris og [t]ak[].
For dem jeg stred, for dem jeg bar i [d]ynge,
for dem jeg tyded selv den hellige [s]krift; –
det var min [b]lomsterg[å]rd, min [b]ørneklynge; –
nu har De plettet dem med [s]pottens [g]ift!
De har bevist, æsthetisk og forfatterligt,
at al min [l]ykke var en [d] [å]res [t]ro,
at det, jeg tog for [a]lvor, det var latterligt; –
Faksimile
127
nu kræver jeg, giv mig ig[]en min [r]o,
men giv mig den foruden [b]ræk[] og [m]én –
Falk
.
De kræver, jeg skal [l]ykkens [h]jemmel drøfte –?
Str[å]mand
.
Ja, De har kastet p[å] min [v]ej en [s]ten,
en [t]vivlens [s]ten, som ikkun De kan løfte.
Tag væk det [s]tængsel mellem mig og mine,
som De har byg[]t, tag [g]rimen af min [h]als –
Falk
.
De tror, at jeg har [l]øgnens [l]im til[]fals,
for [l]ykkens sprukne [k]ar med det at kline?
Str[å]mand
.
Jeg tror, at [t]roen, som De rev omkuld
med [o]rd, den kan med [o]rd ig[]en De rejse;
jeg tror De kan den brukne [l]ænke svejse; – –
døm om ig[]en, – tal [s]andhed hel og fuld,
bevis p[å]nyt, – s[å] jeg kan [f]laget hejse –
Falk

(stolt).
Jeg stempler [l]ykkens [m]essing ej som [g]uld.
Str[å]mand

(ser fast p[å] ham).
Saa kom ihug, her nys[] blev sagt et [o]rd
af en, som vejrer [s]andhedsharens [s]por:
(med oppløftet Finger.)
Faksimile
128
Der g[å]r en Nemesis ig[]ennem [l]ivet;
at rømme væk fra den, er ingen givet!
(han g[å]r mod [h]uset.)
Styver

(kommer ud med [b]riller p[å] og med den [å]bne [b]og i [h] [å]nden).
Herr [p]astor, De m[å] være som en [v]ind!
De [u]nge græder –
Børnene

(i [d]øren).
Far!
Styver
.
Og [f]ruen venter!
(Str[å]mand g[å]r ind i [h]uset.)
Styver
.
Den [d]ame har ej [s]ands for [a]rgumenter.
(putter [b]ogen og [b]rillerne i [l]ommen og kommer nærmere.)
Falk!
Falk
.
Ja!
Styver
.
Jeg h[å]ber Du har skiftet [s]ind.
Falk
.
Og hvorfor?
Styver
.
[Å], det er da let[] forklarligt;
du indser sagtens, det er uforsvarligt
at g[]øre [b]rug af konfidentielle
[m]eddelelser; – dem m[å] man ej fortælle.
Faksimile
129
Falk
.
Nej, jeg har hørt, at det skal være farligt.
Styver
.
Ja [d]ød og [p]ine!
Falk
.
Ja, men blot for [s]torfolk.
Styver

(ivrig).
Det farligt er for alle [s]lags [k]ontorfolk.
Du kan vel tænke dig, hvor det formindsker
hver [u]dsigt for mig, dersom [c]hefen tror,
jeg har en [p]egasus, som g[å]r og vrinsker
i [a]rbejdstiden i et sligt [k]ontor.
Du ved, fra «[r]evisjonen» og til[] «[k]irken»
man ynder ikke [v]ingehestens [v]irken.
Men værst det blir, ifald det kommer ud,
at jeg har brudt [k]ontorets første [b]ud,
og [å]benbaret skjulte [t]ing af [v]igtighed.
Falk
.
S[å] den er strafbar, slig en [u]forsigtighed?
Styver

(hemmelighedsfuld).
Den tvinge kan en offentlig [p]erson
til[] at begjære stra[k] sin [d]emission.
Det er et [l]ovbud for os, [s]tatens [m]andfolk,
at g[å] med [l] [å]s for [m]unden selv blandt [g]randfolk.
Falk
.
Men det er jo tyrannisk af en [h]ersker
at binde [m]und p[å] den – [k]opist, som tærsker.
9
Faksimile
130
Styver

(trækker p[å] [s]kuldrene).
Det er legalt; m[å] lydes uden [k]nur.
Desuden, i et [t]idspunkt, som nærværende,
da [g]agerevisjonen st[å]r for [t]ur,
det er ej klogt at yttre sig belærende
om [a]rbejdstidens [b]rug og dens [n]atur.
Se, derfor er det at jeg ber dig: ti dog; –
et [o]rd kan skille mig ved –
Falk
.
Porteføljen?
Styver
.
Officielt benævnes det «[k]opibog».
Den [p]rotokol er egentlig som [s]øljen,
der lukker [l]inet for [k]ontorets [b]arm;
at g[]ætte [g] [å]der der, forvolder [h]arm.
Falk
.
Og dog det var dig selv, som bad mig tale,
og kaste ud et [v]ink om [p]ultens [s]kat[].
Styver
.
Ja, vidste jeg at [p]resten kunde dale
s[å] dybt i [d]ynd, han, som har [l]ykken fat[],
som er i [e]mbed, som har [k]one, [b]ørn,
og [p]enge til[] at trodse [l]ivets [t]ørn?
Men kan han falde ned til[] slig [f]ilister,
hvad skal man sige da om os [k]opister,
om mig, som er i uforfremmet [s]tand
Faksimile
131
og har en [k] []æreste, og snart skal giftes,
og passe p[å] at der [f]amilje stiftes,
etcetera!
(hæftigere[HIS: 't' i 'hæftigere' er snudd.].)
O, var jeg [v]elstandsmand,
jeg skulde spænde [p]andseret om [h]ærden
og sl[å] i [b]ordet til[] den hele [v]erden.
Og var jeg enligt [m]andfolk, jeg, som du,
da kan du tro, at g[]ennem [p]rosa-[s]neen
jeg skulde bryde [b]ane for [i]deen!
Falk
.
S[å] berg dig, [m]and!
Styver
.
Hvad?
Falk
.
Der er [t]id endnu!
Agt ikke [v]erdens uglekloge [d]ommerfugl;
husk, [f]rihed g[]ør en [k] [å]lorm selv til[] [s]ommerfugl!
Styver

(træder til[]bage).
Du mener at jeg skulde bryde –!
Falk
.
Ja; –
er [p]erlen væk, hvad g[]ælder [s]kallet da?
Styver
.
Sligt [f]orslag kunde stilles til[] en [r]us,
ej til[] en [m]and med [k]arakter i [j]us!
9*
Faksimile
132
Jeg regner ej, hvad Kristian den [f]emte
i sin [t]id om [t]rolovelser bestemte, –
thi det [s]lags [f]orhold findes ej berørt i
«[l]ov om [f]orbrydelser» af to-og-fyrti;
for s[å] vidt var ej [s]agen kriminel,
det var jo intet [b]rud[] p[å] det [l]egale –
Falk
.
Der kan du se!
Styver

(fast).
Ja men alligevel, –
om slig en [e]xception blir aldrig [t]ale.
I trange [t]ider holdt vi trofast sammen;
hun fordrer ikke stort af [l]ivets [g]ammen,
og jeg er nøjsom, har alt længe sporet,
at jeg blev skabt for [h]jemmet og [k]ontoret.
Lad andre følge [s]vaneflokkens [f]lugt;
[l]iv i det sm[å] kan ogs[å] være smukt.
Hvad siger ej etsteds [g]eheimeraad Göthe
om [m]ælkevejen, skinnende og hvid?
Af den kan ingen skumme [l]ykkens [f]løde,
og endnu mindre hente [s]mørret hid –
Falk
.
N[å], var end [m] [å]let [l]ykkesmørrets [k] []ærning,
m[å] [å]nden r[å]de dog i al din [s]lid; –
en [m]and skal være [b]orger af sin [t]id,
men adle [t]idens borgerlige [g] []erning.
Ja visstnok er der [s]k[]ønhed i det sm[å];
men [k]unsten er at skue og forst[å] .
Faksimile
133
Ej hver, som ynder at h[å]ndtere [s]ølen,
m[å] derfor tro sig [l]igemand med «Dølen».
Styver
.
S[å] lad os g[å] med [f]red vor jævne [v]ej;
vi stænger ikke [s]tierne for dig,
vi følger [g]aden, du i [h]øjden svæver.
Hm, der foer ogs[å] hun og jeg engang;
men [d]agens [k]rav er [a]rbejd, ikke [s]ang, –
den dør man fra, alt eftersom man lever.
Se, [u]ngdomslivet er en stor [p]roces
og den unødigste af alle [t]rætter; –
g[å] p[å] [a]kkord, og tænk ej p[å] [r]egres;
thi [s]agen taber du for alle [r]etter.
Falk

(k[]æk[] og trøstig idet han kaster et [ø]je p[å] [l]ysthuset).
Nej, er den end for sidste [d]omstol kommen, –
jeg ved, der er [b]en[å]dning bagom [d]ommen!
Jeg ved, et [l]iv kan leves ud af to,
med frelst [b]egejstring og med reddet [t]ro;
men du forkynder [t]idens usle [l]ære:
at [i]dealet er det [s]ekundære!
Styver
.
Nej det [p]rimære; thi dets [h]verv er ude,
som [b]lomstens [h]verv – n[å]r [f]rugten sætter [k]nude.
(Inde ved [p]ianoet spiller og synger [f]røken Sk[]ære: «Ach du lieber
Augustin». Styver standser og lytter i stille [b]evægelse.)
Hun kalder p[å] mig med den samme [s]ang,
som talte, da vi mødtes første [g]ang.
(lægger [h] [å]nden p[å] Falks [a]rm og ser ham ind i [ø]jet.)
Faksimile
134
S[å] tidt hun den til[] [l]iv i [l]ængsel henter,
g[å]r ud ifra min [k] []ærestes [t]angenter
bekræftet [g] []enpart af det første [j]a.
Og n[å]r vor [k] []ærlighed til[]slut[] har [e]ndskab,
og afdør, til[] [o]p[]standelse som [v]enskab,
skal [s]angen binde mellem før og da.
Og krøges end min [r]yg[] iflugt med [p]ulten,
og blir mit [d]agværk kun en [k]rig mod [s]ulten,
s[å] g[å]r jeg glad dog [v]ejen til[] mit [h]jem,
hvor det [f]orsvundne st[å]r i [t]oner frem.
Er der en stakket [k]veldstund helt vor egen, –
da er jeg sluppen skadesløs fra [l]egen!
(han g[å]r ind i [h]uset. Falk vender sig mod [l]ysthuset. Svanhild kommer
frem; hun er bleg og op[]rørt. De ser en [s]tund i [t]aushed p[å] hinanden og
kaster sig med [h]æftighed i hinandens [a]rme.)
Falk
.
O, Svanhild, lad os holde trofast ud!
Du friske [f]riluftsblomst p[å] [k]irkegaarden, –
der ser du hvad de kalder [l]iv i [v] [å]ren!
Der lugter [l]ig af [b]rudgom og af [b]rud;
der lugter [l]ig, hvor to g[å]r dig forbi
p[å] [g]adehjørnet, smilende med [l]æben,
med [l]øgnens klumre [k]alkgrav indeni,
med [d]ødens [s]lap[]hed over hver en [s]træben.
Sligt kalder de at leve! [h]imlens [m]agter,
er slig en [l]od da værd de tusind [f]agter?
At drætte [b]ørnehjorder op[] til[] sligt,
at fede dem med [r]et[]sind og med [p]ligt,
at g[]øde dem med [t]ro en stakket [s]ommer, –
til[] [b]rug, naar [s]jæleslagtningstiden kommer!
Faksimile
135
Svanhild
.
Falk, lad os rejse!
Falk
.
Rejse? Og hvorhen?
Er ikke [v]erden overalt den samme,
og findes ej p[å] [h]vermands [v]æg[] ig[]en
den samme [l]øgn i [s]andheds [g]las og [r]amme?
Nej, vi vil blive, nydende [s]pektaklet,
[t]ragikomedien, [h]arlekinsmiraklet, –
et [f]olk, som tror – hvad hele [f]olket lyver!
Se [p]resten og hans [k]one, Lind og Styver,
som [k] []ærlighedens [j]ulebukke tak[]let,
med [l]øgn i [h]jertet og med [t]ro i [m]unden, –
og endda respektable [f]olk igrunden!
De lyver for sig selv og for hverandre;
men [l]øgnens [i]ndhold, det tør ingen klandre; –
hver regner sig, sk[]ønt [h]avsnødsmand p[å] [k]jølen,
for [l]ykkens [ K k ]røsus, salig som en [g]ud;
selv drev de sig af [p]aradiset ud,
og bums til[] [ø]rerne i [s]vovelpølen;
men ingen af dem sk[]ønner hvor han sidder,
og [h]vermand tror sig [p]aradisets [r]idder,
og [h]vermand smiler under [a]k og [u]f;
og kommer Belzebub med [b]røl og [g]luf[],
med [h]orn og [b]ukkeben og noget [v]ærre, –
da muntrer man sin [n]abo med et [p]uf[]:
tag [h]atten af dig; se, der g[å]r Vorherre!
Svanhild

(efter en kort tankefuld [s]tillhed).
Hvor underfuldt en k[]ærlig [h] [å]nd har pegt
Faksimile
136
p[å] [v]ejen for mig til[] vort [v] [å]rdagsstævne.
Det [l]iv, jeg har i spredte [d]rømme legt,
skal jeg fra denne [s]tund mit [d]agværk nævne.
O, gode Gud! Hvor famled jeg iblinde; –
da bød du [l]ys, – da lod du ham mig finde!
(ser p[å] Falk med stille k[]ærlig [f]orundring.)
Hvad [k]raft er dog i dig, du stærke [t]ræ,
som st[å]r i [v]indfaldsskogen rank og frodig,
som st[å]r alene, og som dog har [l]æ
for mig –?
Falk
.
Guds [s]andhed, Svanhild; – den g[]ør modig.
Svanhild

(ser mod [h]uset med et [u]dtryk af [s]kyhed).
De kom som onde [f]ristere, de to,
hver [t]alsmand for sin halve [d]el af [s]lægten.
En spurgte: hvor kan [u]ngdomselskov gro,
n[å]r [s]jælen luder under [v]elstandsvægten?
Den anden spurgte: hvor har [e]lskov [l]iv,
n[å]r [k]ravet er en evig [a]rmodskiv?
Forfærdeligt – at præke denne [l]ære
som [s]andheds [o]rd, og endda [l]ivet bære!
Falk
.
Og hvis det nu gjaldt os?
Svanhild
.
Gjaldt os? Hvad da?
Kan ydre [v]ilk[å]r gjøre til[] og fra?
Jeg har alt sagt dig det; hvis du vil stride,
da vil jeg st[å] og falde ved din [s]ide.
Faksimile
137
O, intet er s[å] let[], som [b]iblens [b]ud,
at lægge [h]jemmet bag sig, juble, lide,
og følge den, man elsker, frem til[] Gud.
Falk

(favner hende).
S[å] kom da, [v]intervejr, med [v]old og [v]ælde!
Vi st[å]r i [s]tormen; os kan ingen fælde!
(Fru Halm og Guldstad kommer ind fra højre i [b]aggrunden. Falk og
Svanhild blir st[å]ende ved [l]ysthuset.)
Guldstad

(dæmpet).
Se, [f]rue!
Fru Halm

(overrasket).
Sammen!
Guldstad
.
Tvivler De endnu?
Fru Halm
.
Det var mærkværdigt!
Guldstad
.
[Å], jeg har nok mærket,
at han s[å] stil[]t har ruget over [v]ærket.
Fru Halm

(hen for sig).
Hvem skulde tænkt at Svanhild var s[å] slu?
(livligt, til[] Guldstad.)
Men, nej, jeg kan ej tro –
Guldstad
.
Vel; det skal prøves.
Faksimile
138
Fru Halm
.
Nu stra[ks] p[å] [s]tedet?
Guldstad
.
Ja, og eftertrykkeligt.
Fru Halm

(rækker ham [h] [å]nden).
Gud være med Dem!
Guldstad

(alvorlig).
Tak[], det kan behøves.
(kommer nedover.)
Fru Halm

(ser sig til[]bage idet hun g[å]r).
Hvad [u]dfald [s]agen f[å]r, blir [b]arnet lykkeligt.
(g[å]r ind i [h]uset.)
Guldstad

(nærmer sig til[] Falk).
Det er vel knapt med [t]iden?
Falk
.
Et [k]varter,
s[å] g[å]r jeg.
Guldstad
.
Der behøves ikke mer.
Svanhild

(vil fjerne sig).
Farvel!
Guldstad
.
Nej bi!
Faksimile
139
Svanhild
.
Skal jeg?
Guldstad
.
Til[] De har svaret.
Imellem os m[å] alting være klaret; –
vi tre f[å]r tale ud af [h]jertet sammen.
Falk

(overrasket).
Vi tre?
Guldstad
.
Ja, Falk, – nu maa vi kaste [h]ammen.
Falk

(undertrykker et [s]mil).
Til[] [t]jeneste.
Guldstad
.
S[å] hør. Det er omtrent
et halvt [å]rs [t]id vi har hinanden k[]endt;
vi k[]ævled –
Falk
.
Ja.
Guldstad
.
Fast aldrig var vi enige;
vi gav hinanden tidt det glatte [l]ag;
De stod som [h]øvding for en stortænkt [s]ag,
jeg var kun en af [d]øgnbedriftens [m]enige.
Og endda var det som en [s]treng, der bandt
imellem os, som tusind glemte [s]ager
ifra min egen [u]ngdoms [t]ankelager,
De støved op[] og frem for [d]agen fandt.
Faksimile
140
Ja ja, De ser p[å] mig; men gr[å]sprængt [h] [å]r
har ogs[å] flommet frit og brunt en [v] [å]r,
og [p]anden, som ens [d]agligg[]erning dynker
med [t]rældomssved, bar ikke altid [r]ynker.
Dog nok om det; jeg er [f]orretningsmand –
Falk

(let[] spottende).
De er den sunde praktiske [f]orstand.
Guldstad
.
Og De er [h] [å]bets unge glade [s]anger.
(træder mellem dem.)
Se derfor, Falk og Svanhild, st[å]r jeg her.
Nu m[å] vi tale; thi den [s]tund er nær,
som bær i [s]kjoldet [l]ykke eller [a]nger.
Falk

(spændt).
S[å] tal!
Guldstad

(smilende).
Jeg sagde Dem ig[å]r, jeg grunded
p[å] et [s]lags [d]igtning –
Falk
.
P[å] en faktisk.
Guldstad

(nikker langsomt).
Ja!
Falk
.
Og hvis man spør, hvor De tar [s]toffet fra –?
Faksimile
141
Guldstad

(ser et [ø]jeblik p[å] Svanhild og vender sig atter mod Falk).
Det er et fælles [s]tof vi to har fundet.
Svanhild
.
Nu m[å] jeg g[å].
Guldstad
.
Nej bliv og hør til[]ende.
En anden [k]vinde bad jeg ej om sligt;
Dem, Svanhild, har jeg lært til[]bunds at k[]ende;
til[] [s]nærperi er Deres [s]ind for rigt.
Jeg s[å] Dem vo[ks]e, s[å] Dem foldes ud;
De ejed alt, hvad jeg hos [k]vinden skatter; –
men længe s[å] jeg kun i Dem en [d]atter; –
nu spør jeg – vil De være mig en [b]rud?
(Svanhild viger sky til[]bage.)
Falk

(griber ham ved [a]rmen).
Tal ikke mere!
Guldstad
.
Rolig; hun skal svare.
Spørg ogs[å] De, – s[å] kan hun vælge frit.
Falk
.
Jeg – siger De!
Guldstad

(ser fast p[å] ham).
Det g[]ælder at bevare
tre [l]iv for [l]ykken, – ej allene mit.
Forstil[] Dem ej,[HIS: Skadet komma.] det nytter Dem kun lidt;
Faksimile
142
thi sk[]ønt min [g] []erning ligger i det [l]ave,
s[å] fik jeg endda et [s]lags [k]larsyns-[g]ave.
Ja, Falk, De elsker hende. Glad jeg s[å]
den unge [k] []ærlighed i [b]lomst at st[å];
men denne [k] []ærlighed, den stærke, k[]ække,
den er det, som kan hendes [l]ykke knække.
Falk

(farer op[]).
Det tør De sige!
Guldstad

(rolig).
Med [e]rfarings [r]et[].
Hvis nu De hende vandt –
Falk

(trodsende).
Hvad s[å]?
Guldstad

(langsomt og med [e]ftertryk).
Ja sæt[]
hun turde alt p[å] denne [g]rundvold bygge,
og vove alt p[å] dette ene [k]ort, –
og [l]ivets [s]torm s[å] fejed [g]runden bort,
og [b]lomsten falmed under [t]idens [s]kygge?
Falk

(forglemmer sig og udbryder):
Ug[]ørligt!
Guldstad

(ser betydningsfuldt p[å] ham).
Hm, s[å] tænkte ogs[å] jeg,
da jeg var ung, som De. I gamle [d]age
Faksimile
143
jeg brandt for [e]n; da delte sig vor [v]ej.
Ig[å]r vi mødtes; – intet er til[]bage.
Falk
.
Ig[å]r?
Guldstad

(smiler alvorligt).
Ig[å]r. De k[]ender [p]restefruen –
Falk
.
Hvad? Det var hende, som –
Guldstad
.
Som tændte [l]uen.
For hende sørged jeg i mange [å]r,
og i dem alle stod hun for mit [m]inde,
som den hun var, hin unge fagre [k]vinde,
dengang vi mødtes i den friske [v] [å]r.
Nu tænder I den samme [d] [å]rskabsild,
nu frister I det samme [v]ovespil, –
se, derfor er det, at jeg siger: [v]arlig!
Stands lidt, og tænk jer om; – jer [l]eg er farlig!
Falk
.
Nej, jeg har sagt det hele [t]hevandslag
min stærke [t]ro, som ingen [t]vivl kan fælde –
Guldstad

(udfylder [m]eningen).
At [k] []ærligheden efter frit [b]ehag
kan trodse [v]ane, [n]ød og [s]org og [æ]lde.
N[å], lad s[å] være; muligt er det sandt;
men se nu [s]agen fra en anden [k]ant.
Faksimile
144
Hvad [e]lskov er, ved ingen at forklare;
hvori den stikker, denne glade [t]ro,
at en blev skabt til[] saligt [l]iv i to
se, det kan ingen [m]and p[å] [j]ord besvare.
Men [æ]gteskabet, det er noget [p]raktisk,
og liges[å] [f]orlovelse, min [v]en; –
og let[] det lar sig eftervise faktisk,
at en er skikket just for den og den.
Men [k] []ærligheden k[å]rer jo iblinde,
den vælger ej en [h]ustru, men en [k]vinde;
og hvis nu denne [k]vinde ej er skabt
til[] [v]iv for Dem –?
Falk

(spændt).
Nu?
Guldstad

(trækker p[å] [s]kuldrene).
S[å] er [s]agen tabt.
En lykkelig [f]orlovelse betinges
ej blot af [e]lskov, men af meget mer,
[f]amiljelemmer, som man g[]erne ser,
af [s]ind, som under samme [h]at[] kan bringes.
Og [æ]gteskabet? Ja, det er et [h]av
af lutter [f]ordringer og lutter [k]rav,
som lidet har med [e]lskov at bestille.
Her kræves [h]uslighed og [d]yder milde,
her kræves [k] []økkensands og andet sligt,
[f]orsagelse og [a]gt for [b]ud og [p]ligt, –
og meget, som i [f]røkenens [n]ærværelse
ej g[]øres kan til[] [g] []enstand for [b]elærelse.
Faksimile
145
Falk
.
Og derfor –?
Guldstad
.
Lyd et [r] [å]d, saa godt, som [g]uld.
Brug lidt [e]rfaring; hør Dem om i [l]ivet,
hvor hvert [p]ar [e]lskende tar [m]unden fuld,
som hele [m]illionen dem var givet.
For [a]lteret skal de sporenstregs, de to;
de f[å]r et [h]jem og er i [l]ykkens [k]ridthus;
s[å] g[å]r en [t]id i [s]ejersrus og [t]ro;
s[å] kommer der en [o]p[]g[]ørsdag; – jo, jo!
Da er det hele [b]o et stort [f]allithus!
Fallit er [u]ngdoms [b]lomst p[å] [k]onens [k]ind,
fallit er [t]ankens [f]lor i hendes [i]ndre;
fallit er [s]ejrens [m]od i [m]andens [s]ind,
fallit hver [g]lød, som fordum s[å]es at tindre[HIS: Strek under 't'. Uvisst hva denne rettelsen gjelder.];
fallit, fallit er hele [b]oets [m]asse;
og slige to gik dog i [l]ivet ind
som [e]lskovs [h]andelshus af første [k]lasse!
Falk

(i stærkt [u]dbrud[]).
Det er en [l]øgn!
Guldstad

(urokkelig).
For nogle [t]imer siden
var det dog [s]andhed. Det var Deres [o]rd,
da her De stod, som han i [b]rabantstriden,
og sloges med det ganske [t]hevandsbord.
10
Faksimile
146
Da lød [b]enægtelsen fra alle [k]anter,
som nu fra Dem; n[å] ja, det fattes nemt;
vi finder alle jo, det klinger slemt
at høre [d]øden nævne, n[å]r vi skranter.
Se [p]resten, han, som komponerte, malte,
i [f]rierdagene med [å]nd og [s]mag; –
hvor kan De undres p[å], at [m]anden dalte,
da han og hun kom under fælles [t]ag?
Hun var jo skabt for ham til[] [e]lskerinde, –
til[] [v]iv for ham hun skabtes ingensinde.
Og s[å] [k]opisten, som skrev gode [v]ers?
Da [f]yren var i Herrens [n]avn forlovet,
kom hele [r]imeriet stra[ks] p[å]tvers,
og siden den [t]id har hans Muse sovet
ved [r]okkeduren af en evig [j]us.
Der ser I – –
(betragter Svanhild.)
Fryser De?
Svanhild

(sagte).
Jeg fryser ikke.
Falk

(tvinger sig ind under en spøgende [t]one).
Og n[å]r det aldrig ender med et [p]lus,
men kun med [m]inus, – hvorfor vil De stikke
den [k]apital, De r[å]der over, i
sligt lidet fordelagtigt [l]otteri?
Det lader næsten, som De har den [t]ro,
at De blev særlig skabt for [b]ankerotten?
Faksimile
147
Guldstad

(ser p[å] ham, smiler, og ryster p[å] [h]ovedet).
Min k[]æk[]e unge Falk, – g[]em lidt p[å] [s]potten. –
P[å] to [s]lags [v]is et [p]ar kan sætte [b]o.
Det grundes kan ved [i]llusjonskreditten,
ved [l]angsigtsve[ks]ler p[å] en evig [r]us, –
p[å] [p]ermanents af [a]ldren atten–nitten,
og p[å] [u]mulighed af [g]igt og [s]nus; –
det grundes kan p[å] rosenrøde [k]inder,
p[å] klare [ø]jne og p[å] lange [h] [å]r,
p[å] [t]ryg[]hed for, at aldrig sligt forsvinder,
og at [p]arykkens [t]ime aldrig sl[å]r.
Det grundes kan p[å] stemningsfulde [t]anker,
p[å] [b]lomsterflor i [ø]rkenstøvet tørt,
p[å] [h]jerter, der, et [l]ivsløb g[]ennem, banker,
som da det første [j]a blev sagt og hørt.
Hvad kaldes slig [t]rafik? De [n]avnet k[]ender; –
det kaldes [h]umbug, – [h]umbug, k[]ære [v]enner!
Falk
.
Nu sk[]ønner jeg, De er en farlig [f]rister, –
De, [v]elstandsmanden, kanske [m]illionær,
mens alt, hvad mit i denne [v]erden er,
blev b[å]ret bort af to [a]rtillerister.
Guldstad

(skarpt).
Hvad mener De med det?
Falk
.
Det ligger nær;
thi den solide [g]rundvold, kan jeg tænke,
er sagtens [m]ønt, – [m]irakelmidlet [m]ønt,
10*
Faksimile
148
som l[å]ner mangen middelaldersk[HIS: Strek under 'm'. Uvisst hva denne rettelsen gjelder.] [e]nke
[s]ankt G[]ertruds [g]yldenglorie til[] [p]ynt.
Guldstad
.
[Å] nej, den er dog noget, som er bedre.
Den er den stille, hjertevarme [s]trøm
af venlig [a]gt, der kan sin [g] []enstand hædre,
s[å] fuldt, som [j]ublen i en [ø]rskedrøm.
Den er en [f]ølelse af [p]ligtens [l]ykke,
af [o]msorgs [v]elbehag, af [h]jemmets [f]red,
af [v]iljers [b]øjning mod hinanden ned,
af [v] [å]gen for at ingen [s]ten skal trykke
den [k] [å]rnes [f]od, hvor hun i [l]ivet skred.
Den er den [m]ildhedsh[å]nd, som læger [s] [å]rene,
den [m]andekraft, som bær med villig [r]yg[],
den [l]igevægt, som rækker g[]ennem [å]rene,
den [a]rm, som støtter tro og løfter tryg[]. –
Det er det [i]ndskud[], Svanhild, jeg kan byde
til[] Deres [l]ykkes [b]yg[]ning; svar mig nu.
(Svanhild g[]ør en stærk [a]nstrængelse for at tale; Guldstad løfter [h] [å]nden
og hindrer hende.)
Betænk Dem vel, at ej De skal fortryde!
Vælg mellem os med klar og sindig [h]u.
Falk
.
Og hvoraf ved De –
Guldstad
.
At De elsker hende!
Det har jeg læst paa Deres [ø]jnes [b]und.
Sig ogs[å] hende det i denne [s]tund.
(trykker hans [h] [å]nd.)
Faksimile
149
Nu g[å]r jeg ind. Lad [l]egen f[å] en [e]nde.
Og tør De love mig med [h] [å]nd og [m]und,
at være hende slig en [v]en i [l]ivet,
slig [s]tav p[å] [v]ejen, slig en [t]røst i [n]ød,
som jeg kan være det, –
(vender sig til[] Svanhild.)
Nu godt, s[å] skriv et
[u]dslet[]ningsmærke over det, jeg bød.
Da har jeg sejret, sejret i det stille;
De vinder [l]ykken; det var det, jeg vilde.
(til[] Falk.)
Og, det er sandt, – De talte før om [m]ønt;
tro mig, den er lidt mer, end [f]litterpynt.
Jeg st[å]r allene, k[]ender ingen [k] []ære;
alt det, som mit er, det skal Deres være;
De blir som [s]øn for mig, og hun min [d]atter.
De ved, ved [g]rændsen ejer jeg et [b]rug;
did flytter jeg, De sætter [d]isk og [d]ug,
og er s[å] [å]ret omme, sees vi atter. –
Nu k[]ender De mig, Falk; gransk nu Dem selv,
glem ej, at [f]arten nedad [l]ivets [e]lv
er ingen [l]eg, er ej at nyde, svælge; –
og s[å], i Herrens [n]avn, – s[å] f[å]r I vælge!
(g[å]r ind i [h]uset. [o]p[]hold. Falk og Svanhild ser sky mod hinanden.)
Falk
.
Du er s[å] bleg.
Svanhild
.
Og du s[å] stille.
Falk
.
Ja.
Faksimile
150
Svanhild
.
Han var os værst.
Falk

(hen for sig).
Han stjal mig [s]tyrken fra.
Svanhild
.
Hvor h[å]rdt han slog.
Falk
.
Han vidste godt at ramme.
Svanhild
.
Det var, som alt gik under i det samme.
(nærmere ved ham.)
Hvor vi vare rige, rige i hinanden,
da hele [v]erden havde os forladt,
da vore [t]anker steg, som [s]lag mod [s]tranden
af [b]ølgebrydning i den stille [n]at[].
Da var der [s]ejersmod i vore [s]jæle,
og [l]id p[å] evig [e]lskov mellem to; –
han kom med [v]erdens [g]aver, tog vor [t]ro,
og planted [t]vivl, – og s[å] forgik det hele!
Falk

(med vild [h]eftighed).
Riv det af [m]indet ud! Alt, hvad han sagde,
var sandt for andre, men en [l]øgn for os!
Svanhild

(ryster stille p[å] [h]ovedet).
Det [k]orn[-]a[ks], som et [t]vivlens [h]aglslag lagde,
kan aldrig svaje mer i [l]ivsenstrods.
Faksimile
151
Falk

(med udbrydende [a]ngst).
Jo, vi to, Svanhild –!
Svanhild
.
Slip[] et [h] [å]b, som d[å]rer;
ifald du [l]øgnen s[å]er, du høster [t] [å]rer.
De andre, siger du? Og tror du ej,
at hver og en har tænkt, som du og jeg,
at han var den, som turde trodse [l]ynet, –
hvem ingen [s]torm til[] [j]orden kunde sl[å],
hvem [t] [å]gebanken fjernt i [h]immelsynet
p[å] [u]vejrsvinger aldrig kunde n[å]?
Falk
.
De andre delte sig mod spredte [m] [å]l;
jeg vil din [e]lskov kun, og den allene.
Se, de forskriger sig i [l]ivets [s]kr[å]l,
jeg stil[]t skal støtte dig med stærke [g]rene.
Svanhild
.
Men dersom den alligevel gik under,
den [k] []ærlighed, som skulde bære alt, –
har du da det, som endda [l]ykken grunder?
Falk
.
Nej, med min [k] []ærlighed det hele faldt.
Svanhild
.
Og tør du helligt love mig for Gud,
at aldrig den, lig visnet [b]lomst, skal hænge,
men dufte, som idag, og holde ud
for hele [l]ivet?
Faksimile
152
Falk

(efter et kort [o]p[]hold).
Den vil holde længe.
Svanhild

(smerteligt).
O, «længe», «længe»; – usle [a]rmodsord!
Hvad g[]ælder «længe» vel for [k] []ærligheden?
Det er dens [d]ødsdom, [m]eldugg over [s]æden.
«P[å] evigt [l]iv for [k] []ærlighed jeg tror» –
den [s]ang skal alts[å] tie, og isteden
det lyde skal: Jeg elsked dig ifjor!
(som løftet af en stærk [i]ndskydelse.)
Nej, s[å] skal ej vor [l]ykkes [d]ag g[å] under,
ej dø med [s]olgr[å]d bag en [s]ky i [v]est; –
vor [s]ol skal slukkes, lig et [l]uftvidunder,
i [m]iddagsstunden, der den glittrer bedst!
Falk

(forfærdet).
Hvad vil du, Svanhild!
Svanhild
.
Vi er [b]ørn af [v] [å]ren;
bag den skal ikke komme nogen [h]øst,
da [s]angerfuglen tier i dit [b]ryst
og aldrig længes did, hvor den er b[å]ren.
Bag den skal aldrig noget [v]interdække
sl[å] [l]inet over alle [d]rømmes [l]ig; –
vor [k] []ærlighed, den glade, sejersk[]ække,
skal [s]ot ej tære p[å], ej [æ]lde svække, –
dø skal den, som den leved, ung og rig!
Faksimile
153
Falk

(i dyb [s]merte).
Og langt fra dig, – hvad blev mig der vel [l]ivet!
Svanhild
.
Hvad blev det nær mig – uden [k] []ærlighed?
Falk
.
Et [h]jem!
Svanhild
.
Hvor [l]ykkens [a]lf med [d]øden stred.
(med [s]tyrke.)
Til[] [v]iv for dig blev [e]vnen ej mig givet,
det ser jeg nu, det føler jeg og ved!
Jeg kunde [e]lskovs glade [l]eg dig lære,
men tør din [s]jæl ej g[]ennem [a]lvor bære.
(nærmere og med stigende [i]ld.)
Nu har vi jublet i en [v] [å]rdags [r]us;
nu ingen søvnig [d]øs p[å] [s]lap[]heds [p]uder!
Giv [a]lfen [v]inger, lad for [s]angens [s]us
ham g[å] p[å] [f]lugt i [f]lok med unge [g]uder!
Og er den kantret end, vor [f]remtids [b] [å]d, –
et [b]rett er oven [v]ande, – jeg ved [r] [å]d;
den k[]ække [s]vømmer rækker [p]aradiset!
Lad [l]ykken synke, g[å] i [g]raven v[å]d;
vor [k] []ærlighed skal dog, Gud være priset,
n[å] sejersfrelst iland ifra [f]orliset!
Falk
.
O, jeg forst[å]r dig! Men at skilles s[å] !
Just nu, den fagre [v]erden st[å]r os [å]ben, –
Faksimile
154
her, midt i [v] [å]ren, under [h]imlen bl[å] [HIS: Strek under 'b'. Uvisst hva denne rettelsen gjelder.],
den samme [d]ag vor unge [p]agt fik [d] [å]ben!
Svanhild
.
Just derfor m[å] vi. Efter denne [s]tund
vort [j]ubeltog g[å]r ned ad [b]akke kun!
Og ve, n[å]r engang [r]egnskabsdagen kommer,
og n[å]r vi stædes for den store [d]ommer,
og n[å]r han kræver, som ret[]færdig Gud,
den [s]kat[] han l[å]nte os i [l]ivsenshaven –
da, Falk, et [s]var, som sletted [n] [å]den ud:
«Den har vi mistet undervejs til[] [g]raven!»
Falk

(i stærk [b]eslu[]tning).
Kast [r]ingen!
Svanhild

(ildfuldt).
Vil du!
Falk
.
Kast den! Jeg forst[å]r dig!
Ja, det er kun p[å] denne [v]ej, jeg n[å]er dig!
Som [g]rav er [v]ej til[] Livets [m]orgensk[]ær,
s[å] er og [e]lskov først til[] [l]ivet viet,
n[å]r løst fra [l]ængsler og fra vild [b]eg[]ær
den flyer til[] [m]indets [å]ndehjem befriet!
Kast [r]ingen, Svanhild!
Svanhild

(jublende).
Jeg har løst min [p]ligt!
Nu har jeg fyldt din [s]jæl med [l]ys og [d]igt!
Faksimile
155
Flyv frit! Nu har du dig til[] [s]ejer svunget, –
nu har din Svanhild [s]vanesangen sunget!
(tar [r]ingen af og trykker et [k]ys[] p[å] den.)
Til[] [v]erdens [f]ald imellem [h]avets [s]iv
duk[] ned, min [d]røm, – dig offrer jeg isteden!
(g[å]r et [p]ar [s]kridt op[]over, kaster [r]ingen ud i [f]jorden og nærmer sig Falk
med et forklaret [u]dtryk[].)
Nu har jeg mistet dig for dette [l]iv, –
men jeg har vundet dig for [e]vigheden!
Falk

(stærk).
Og nu til[] [d]agens [g] []erning hver for sig!
P[å] [j]orden krydses aldrig mer vor [v]ej.
Hver g[å]r til[] sit, hver strider uden [k]lage.
Vi smittet var af [t]idens [f]eberdamp;
vi vilde [s]ejrens [l]øn foruden [k]amp,
[s]abbatens [f]red foruden [v]irkedage,
sk[]ønt [k]ravet er at k[]æmpe [HIS: Strek under 'k'. Uvisst hva denne rettelsen gjelder.] og forsage.
Svanhild
.
Men ikke sygt.
Falk
.
Nej, nej, – med [s]undheds [m]od.
Os truer ingen [f]lom af [s]traffens [f]lod;
det [m]inde, vi to har for [l]ivet arvet,
skal str[å]le smukt fra mørke [s]kyer ud,
og st[å] som fagrest [r]egnbue, syvfold farvet, –
som [p]agtens [t]egn imellem os og Gud.
I [s]k[]ær af det du g[å]r til[] stille [p]ligter –
Faksimile
156
Svanhild
.
Og du g[å]r op[]ad mod dit [m] [å]l som [d]igter!
Falk
.
Som [d]igter; ja, thi det er hver den [m]and,
i [s]kolestue, [t]hingsal eller [k]irke,
hver den, i [h]øjheds som i [r]ingheds [s]tand,
der øjner [i]dealet bag sit [v]irke.
Ja, op[]ad g[å]r jeg; [f]lugtens [h]est er sadlet;
jeg ved, min [g] []erning er for [l]ivet adlet!
Og nu, [f]arvel!
Svanhild
.
Farvel!
Falk

(favner hende).
Et [k]ys[]!
Svanhild
.
Det sidste!
(river sig løs.)
Nu kan jeg glad for dette [l]iv dig miste!
Falk
.
Om alle [l]ys i [v]erden slukkes ud, –
[l]ystanken lever dog; thi den er Gud.
Svanhild

(fjerner sig mod [b]aggrunden).
Farvel!
(g[å]r videre.)
Falk
.
Farvel! – Jeg r[å]ber glad endda –
(svinger [h]atten.)
Guds fagre [k] []ærlighed p[å] [j]ord, Hurra!
(Døren [å]bnes. Falk g[å]r over mod højre; de unge blandt [g] []æsterne kommer
ud under [l]atter og [g]læde.)
Faksimile
157
De unge [p]iger
.
Til[] [d]ans i [h]aven!
En enkelt
.
Livet er at danse!
En anden
.
En [v] [å]rdags [b]lomsterdans med friske [k]ranse!
Nogle
.
Ja, danse, danse!
Alle
.
Ja, og aldrig standse!
(Styver kommer med Str[å]mand under [a]rmen. Fru Str[å]mand og
[b]ørnene følger efter.)
Styver
.
Ja du og jeg er [v]enner fra idag.
Str[å]mand
.
Og jeg og du vil sl[å] for fælles [s]ag.
Styver
.
N[å]r begge [s]tatens [m]agter sl[å]r sig sammen –
Str[å]mand
.
Blir [r]esultatet alles –
Styver

(hurtigt).
Tarv!
Str[å]mand
.
Og [g]ammen.
(Fru Halm, Lind, Anna, Guldstad og [f]røken Sk[]ære, samt [r]esten af
[g] []æsterne kommer ud. Hele [f]amiljens [ø]jne søger Falk og Svanhild.
Almindelig [s]tudsen, da man ser dem hver for sig.)
Frøken Sk[]ære

(mellem [t]anterne, sl[å]r [h]ænderne sammen).
Hvad? Sig mig om jeg drømmer eller v[å]ger!
Faksimile
158
Lind

(som intet har mærket).
Jeg f[å]r vel hilse p[å] min nye [s]voger.
(han, tilligemed flere af [g] []æsterne, nærmer sig Falk, men farer uvilk[å]rligt et
[s]kridt til[]bage ved at se p[å] ham, og udbryder:)
Hvad er der hændt med dig? Du har, som Janus,
to [a]nsigter!
Falk

(med et [s]mil).
Jeg r[å]ber, som Montanus,
Jorden er flak, Messieurs; – mig skuffed [ø]jet;
flak, som et [f]ladbrød; – er I nu fornøjet!
(g[å]r raskt ud til[]højre.)
Frøken Sk[]ære
.
En [k]urv!
Tanterne
.
En [k]urv?
Fru Halm
.
Hys[], lad det bli fortiet!
(g[å]r op[]over til[] Svanhild.)
Fru Str[å]mand

(til[] [p]resten).
Tænk dig, en [k]urv!
Str[å]mand
.
Men er det muligt?
Frøken Sk[]ære
.
Ja!
Damerne

(fra [m]und til[] [m]und).
En [k]urv! En [k]urv! En [k]urv!
(de samler sig i [k]lynge længere inde i [h]aven.)
Faksimile
159
Styver

(som forstenet).
Hvad? Har han friet?
Str[å]mand
.
Ja tænk dig, du! Han lo af os, ha, ha, –
(de ser m[å]lløse p[å] hinanden.)
Anna

(til[] Lind).
N[å], det var rigtig godt. Uf, han var fæl!
Lind

(omfavner og kysser hende).
Hurra, nu er du min i alle [d]ele!
(de g[å]r op[]over i [h]aven.)
Guldstad

(ser til[]bage mod Svanhild).
Her er nok noget brustet i en [s]jæl;
men det, som endnu lever, vil jeg hele.
Str[å]mand

(faar [m]ælet ig[]en og omfavner Styver).
Nu kan du trøstig blive ved at være
forlovet med din elskte [f]røken Sk[]ære!
Styver
.
Og du kan skue gladelig din [s]lægt
forøget [å]rlig[å]rs med unge Str[å]mænd!
Str[å]mand

(gnider sig fornøjet i [h]ænderne og ser ud efter Falk).
Det var til[]pas for ham, den frække [k]nægt; –
s[å] skal de ha’e det, disse kloge [s]p[å]mænd!
(de g[å]r op[]over i [s]amtale, idet [f]ru Halm nærmer sig med Svanhild.)
Fru Halm

(dæmpet og ivrig).
Og intet binder dig?
Faksimile
160
Svanhild
.
Nej, intet binder.
Fru Halm
.
Nu godt; s[å] k[]ender du en [d]atters [p]ligt –
Svanhild
.
R[å]d over mig.
Fru Halm
.
Tak[], [b]arn.
(med et [t]egn mod Guldstad.)
Han er et rigt
[p]arti, og n[å]r der intet er til[] [h]inder –
Svanhild
.
Jo, et forlanger jeg ved denne [p]agt:
at flytte bort –
Fru Halm
.
Det er jo just hans [a]gt.
Svanhild
.
Og [f]rist –
Fru Halm
.
Hvorlænge da? Husk, [l]ykken kalder.
Svanhild

(smiler stille).
[Å], ikke længe; blot til[] Løvet falder.
(hun g[å]r henimod [a]ltanen; [f]ru Halm op[]søger Guldstad.)
Str[å]mand

(mellem [g] []æsterne).
Et, k[]ære [v]enner, har vi lært idag:
om [t]vivlsmaal tidt os h[å]rdelig belejrer,
s[å] vinder over [s]langen [s]andheds [s]ag,
og [k] []ærligheden sejrer.
Faksimile
161
G[]æsterne
.
Ja, den sejrer!
(de omfavnes og kysses parvis. Udenfor til[]venstre høres [l]atter og [s]ang.)
Frøken Sk[]ære
.
Hvad er nu det?
Anna
.
Studenterne!
Lind
.
Kvartetten,
som g[å]r til[]fjelds; – og jeg, som rent har glemt
at sende [a]fbud –
(Studenterne kommer ind fra venstre og blir st[å]ende ved [i]ndgangen.)
En Student

(til[] Lind).
Her er vi p[å] [p]letten!
Fru Halm
.
S[å] det er Lind, De søger?
Frøken Sk[]ære
.
Det er slemt;
han er forlovet nu –
En [t]ante
.
Saa De kan sk[]ønne,
han intet har at g[]øre i det grønne.
Studenten
.
Forlovet!
Alle [s]tudenterne
.
Gratulerer!
Lind
.
Mange [t]ak[].
11
Faksimile
162
Studenten

(til[] [k]ammeraterne).
Der ligger altsaa [s]angerskuden bak[].
Hvad g[]ør vi nu? Vi mangler vor [t]enor.
Falk

(der kommer fra højre, sommerklædt, med [s]tudenterhue, [s]kræppe og [s]tav).
Den synger jeg i Norges [u]ngdoms [k]or!
Studenterne
.
Du, Falk! Hurra!
Falk
.
Til[]fjelds, i Guds [n]atur,
som [b]ien jager fra sit [v]interbur!
Jeg har en dobbelt [s]angbund i mit [b]ryst,
en [l]angelek med underspundne [s]trenge,
med tvefold [k]lang, en høj for [l]ivets [l]yst,
og en, som dirrer under, dybt og længe.
(til[] enkelte mellem [s]tudenterne.)
Du har [p]aletten? – Du [p]apir til[] [n]oder?
Godt; sværm da, [b]iflok, i det grønne [l]øv,
hjem bær vi engang [h]jemmets [b]lomsterstøv
til[] [k]ubens [d]ronning, til[] vor store [m]oder!
(henvendt til[] [s]elskabet, idet [s]tudenterne g[å]r og [k]oret fra første [a]kt istemmes
dæmpet udenfor.)
Til[]giv mig alt, det større, som det mindre.
Jeg intet huske vil;
(sagte.)
men alt erindre.
Str[å]mand

(i overstadig [g]læde).
Pyt, nu er [l]ykkepotten atter hel!
Min [k]one har et [h] [å]b, et sødt, forjættende –
Faksimile
163
(trækker ham hviskende til[]side.)
Nyss hun betrode mig, den k[]ære [s]jæl –
(uhørligt imellem.)
Hvis alt g[å]r godt ... til[] [m]ikkelsdag ... det trettende!
Styver

(med [f]røken Sk[]ære under [a]rmen, vender sig til[] Falk, smiler hoverende
og siger, idet han tyder mod [p]resten)
:
Jeg faar de hundred [d]aler, sætter [b]o –
Frøken Sk[]ære

(nejer ironisk).
Ved [j]uletider kaster jeg min [p]igek[]ole.
Anna

(liges[å], idet hun tar [k] []ærestens [a]rm).
Min Lind blir her, lar [t]roen være [t]ro –
Lind

(dølger sin [f]orlegenhed).
Og søger [p]lads som [l]ærer p[å] en [p]igeskole.
Fru Halm
.
Jeg øver Anna op[] i alskens [d]ueligheder –
Guldstad

(alvorlig).
Jeg g[å]r til[] [a]rbejds med et bramfrit [d]igt –
om en, som lever for en hellig [p]ligt.
Falk

(med et [s]mil udover [m]ængden).
Og jeg g[å]r op[]ad – til[] en [f]remtids [m]uligheder!
Farvel!
(dæmpet til[] Svanhild.)
Gud signe dig, min [l]ivsv[å]rs [v]iv; –
hvor langt jeg g[å]r, skal dog min [g] []erning n[å] dig!
(svinger [h]uen og følger [s]tudenterne.)
Faksimile
164
Svanhild

(ser en kort [s]tund efter ham og siger stille men stærk).
Nu er jeg færdig med mit [f]riluftsliv;
nu falder [l]øvet; – lad nu [v]erden f[å] mig.
(I dette [ø]jeblik spilles op[] til[] [d]ans ved [p]ianoet, og [c]hampagnen knalder i
[b]aggrunden. Herrerne flyver om mellem hverandre med sine [d]amer under
[a]rmen; Guldstad nærmer sig Svanhild og bukker for hende; hun farer
et [ø]jeblik sammen, men fatter sig og rækker ham [h] [å]nden. Fru Halm og
den nærmeste [f]amilje, som spændt har iagttaget [s]cenen, iler til[] og omringer
dem under høj [g]læde, der overdøves af [ m m ]usik[]en og [m]unterheden blandt de
dansende længere inde i [h]aven.)
(Men langt oppe fra [l]andet, og klingende igjennem [d]ansemusikken, lyder kraftigt
og k[]æk[]t:)
Kor af Falk og [s]tudenterne
.
Og har jeg end sejlet min [s]kude p[å] [g]rund
o, saa var det dog dejligt at fare!
De fleste p[å] [s]cenen
.
Hurra!
(Dans og [j]ubel; [t]eppet falder.[HIS: Kun svake rester av punktum.])

Forklaringer

Tegnforklaring inn her